# Swedish translation of Project issue tracking (6.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2025 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project issue tracking (6.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Användargränssnitt"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Development"
msgstr "Utveckling"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgid "Project information"
msgstr "Projekt information"
msgid "Short project name"
msgstr "Kort projekt namn"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "<none>"
msgstr "&lt;ingen&gt;"
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
msgid "All issues"
msgstr "Alla avvikelser"
msgid "Last month"
msgstr "Förra månaden"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
msgid "Unassign"
msgstr "Koppla från"
msgid "Assigned"
msgstr "Tilldelad"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Vänligen kontakta webbplatsens administratör."
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Reassign status"
msgstr "Tilldela status igen"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "Advanced search"
msgstr "Avancerad sökning"
msgid "Assigned to"
msgstr "Tilldelad till"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "Du har inte behörighet till denna sida."
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
msgid "Reported by"
msgstr "Rapporterad av"
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
msgid "Issue"
msgstr "Avvikelse"
msgid "States"
msgstr "Lägen"
msgid "Add release"
msgstr "Lägg till utgåva"
msgid "n/a"
msgstr "inte tillgänglig"
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
msgid "Submit @name"
msgstr "Lägg till @name"
msgid "N/A"
msgstr "Inte tillgänglig"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "Add new comment"
msgstr "Lägg till ny kommentar"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gäst"
msgid "Project name"
msgstr "Namn på projekt"
msgid "Updating"
msgstr "Uppdaterar"
msgid "Do it!"
msgstr "Gör det!"
msgid "Processing"
msgstr "Bearbetar"
msgid "Select"
msgstr "Välj"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Uppdateringen stötte på ett fel."
msgid "<None>"
msgstr "<Ingen>"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
msgid "Selection type"
msgstr "Typ av urval"
msgid "Invalid project selected."
msgstr "Ogiltigt projekt valt."
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatiskt kompletterande"
