# Dutch translation of Project issue tracking (6.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project issue tracking (6.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-13 19:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User interface"
msgstr "Gebruikersinterface"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneer"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
msgid "Project information"
msgstr "Projectinformatie"
msgid "Short project name"
msgstr "Korte projectnaam"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
msgid "View pending patches"
msgstr "Geef openstaande patches weer"
msgid "Project"
msgstr "Project"
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
msgid "My projects"
msgstr "Mijn projecten"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "<none>"
msgstr "-geen-"
msgid "Component"
msgstr "Besturingselement"
msgid "All issues"
msgstr "Alle problemen"
msgid "Last month"
msgstr "Afgelopen maand"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
msgid "Unassign"
msgstr "Toewijzing verwijderen"
msgid "Unassigned"
msgstr "Niet toegekend"
msgid "Assigned"
msgstr "Toegewezen aan"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Neem contact op met de beheerder."
msgid "Issues"
msgstr "Uitgaven"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Default status"
msgstr "Standaard status"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
msgid "Advanced search"
msgstr "Uitgebreid zoeken"
msgid "Assigned to"
msgstr "Toegewezen aan"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "U heeft geen toegangsrechten voor deze pagina."
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgid "Reported by"
msgstr "Gemeld door"
msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"
msgid "Issue"
msgstr "Uitgave"
msgid "States"
msgstr "Statussen"
msgid "n/a"
msgstr "niet beschikbaar"
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
msgid "Submit @name"
msgstr "@name indienen"
msgid "N/A"
msgstr "n.v.t."
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgid "Add new comment"
msgstr "Reactie toevoegen"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "Updating"
msgstr "Bezig met bijwerken"
msgid "Deleting"
msgstr "Bezig met verwijderen"
msgid "Do it!"
msgstr "Doe het!"
msgid "Processing"
msgstr "Verwerken"
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "De update heeft een fout ontdekt."
msgid "<None>"
msgstr "- Geen -"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversen"
msgid "Selection type"
msgstr "Selectietype"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatisch aanvullen"
msgid "Delete component"
msgstr "Component verwijderen"
