# Turkish translation of Project (6.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2011 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project (6.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-28 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "tags"
msgstr "etiketler"
msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Development"
msgstr "Geliştirme"
msgid "Is"
msgstr "-dir"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Sınıflandırma"
msgid "Homepage"
msgstr "Anasayfa"
msgid "License"
msgstr "Lisans"
msgid "Screenshots"
msgstr "Ekran görüntüleri"
msgid "This project name is already in use."
msgstr "Bu proje adı zaten kullanımda."
msgid "A short project name is required."
msgstr "Kısa proje adı gereklidir."
msgid "Home page"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Read license"
msgstr "Lisansı oku"
msgid "Read complete log of changes"
msgstr "Tüm değişiklik kayıtlarını oku"
msgid "Look at screenshots"
msgstr "Ekran görüntülerine bak"
msgid "Resources"
msgstr "Kaynaklar"
msgid "CVS messages for %name"
msgstr "%name için CVS mesajları"
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
msgid "Project"
msgstr "Proje"
msgid "Project administration"
msgstr "Proje yönetimi"
msgid "Project settings"
msgstr "Proje ayarları"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
msgid "Project types"
msgstr "Proje türleri"
msgid "Download"
msgstr "İndir"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
msgid "Bugs and feature requests"
msgstr "Hatalar ve özellik istekleri"
msgid "view"
msgstr "görüntüle"
msgid "all"
msgstr "hepsi"
msgid "File information"
msgstr "Dosya bilgisi"
msgid "File"
msgstr "Dosya"
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
msgid "Advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçenekler"
msgid "Release notes"
msgstr "Sürüm notları"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Help text"
msgstr "Yardım metni"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Sözlükler"
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "İzin verilen doya uzantıları"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "type"
msgstr "çeşit"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Submit @name"
msgstr "@name gönder"
msgid "Term ID"
msgstr "Terim ID"
msgid "Count"
msgstr "Sayı"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sınıflandırılmamış"
msgid "Collapsible"
msgstr "Açılır-Kapanır"
msgid "Sort by"
msgstr "Şuna göre sırala"
msgid "<Any>"
msgstr "<Herhangi>"
msgid "Argument type"
msgstr "Değişken türü"
msgid "Release"
msgstr "Sürüm"
msgid "No fields available."
msgstr "Hiçbir alan tanımlanmadı."
msgid "- Any -"
msgstr "- Herhangi -"
msgid "All terms"
msgstr "Tüm terimler"
msgid "An invalid vocabulary is selected. Please change it in the options."
msgstr ""
"Geçersiz bir sözlük seçtiniz. Lütfen seçenek bölümünde "
"değiştiriniz."
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Terimleri şu sözlükten seçin @voc"
msgid "Term name or synonym"
msgstr "Terim adı veya eşanlamlısı"
msgid "%name must be a number."
msgstr "%name bir sayı olmalı."
