# Russian translation of Postsubscribe (6.x-2.6-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Postsubscribe (6.x-2.6-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-06 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Вернуться к исходным"
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Approve"
msgstr "Одобрить"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Subscribers"
msgstr "Участники"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписать"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Удалить подписку"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Настройки сохранены."
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
msgid "General settings"
msgstr "Основные настройки"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Настройки сброшены к значениям по "
"умолчанию."
msgid "Mail"
msgstr "Электронная почта"
msgid "Block message"
msgstr "Сообщение блока"
msgid "action"
msgstr "Действие"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "status"
msgstr "состояние"
msgid "Update options"
msgstr "Изменить настройки"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Delete all"
msgstr "Удалить всё"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "Approve comment"
msgstr "Одобрить комментарий"
msgid "Delete comment and ban user"
msgstr ""
"Удалить комментарий и заблокировать "
"пользователя"
msgid "Send to"
msgstr "Получатель"
msgid ""
"A mail message will be sent here when new comments are posted to the "
"site. Separate multiple addresses with a comma."
msgstr ""
"На этот электронный адрес будут "
"отправлены извещения о новых "
"комментариях на сайте. Адреса "
"разделяются запятыми."
msgid "Send mail for"
msgstr "Отправить извещение о"
msgid "all new comments"
msgstr "всех новых комментариях"
msgid "just comments needing approval"
msgstr "комментариях, требующих проверки"
msgid "none (disabled)"
msgstr "не отправлять (отключено)"
msgid "Body text for approval mails"
msgstr ""
"Текст извещения о комментариях, "
"требующих проверки"
msgid "Body text for notification mails"
msgstr "Текст извещения о новых комментариях"
msgid "Site mail address is not configured."
msgstr ""
"Не указан адрес электронной почты "
"сайта."
msgid "Are you sure you want to approve the comment %title?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите одобрить "
"комментарий \"%title\"?"
msgid "The comment will be visible to all users."
msgstr ""
"Комментарий будет виден всем "
"пользователям."
msgid "The comment is already published."
msgstr "Комментарий уже опубликован."
msgid "The comment no longer exists."
msgstr "Комментарий больше не существует."
msgid "The comment has been approved."
msgstr "Комментарий одобрен."
msgid "Are you sure you want to delete the comment %title and ban its author?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить "
"комментарий \"%title\" и забанить "
"комментатора?"
msgid ""
"Any replies to this comment will be lost. This action cannot be "
"undone. In addition, the author of the comment is no longer allowed to "
"post comments on your site."
msgstr ""
"Любые ответы на этот комментарий "
"будут потеряны. Это действие нельзя "
"отменить. Кроме того, автору "
"комментария будет запрещено "
"комментировать что-либо на вашем "
"сайте."
msgid "Delete and ban"
msgstr "Удалить и запретить"
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
msgstr ""
"Комментарий и все ответы на него были "
"удалены."
msgid "The host %host has been banned."
msgstr "Хост %host был забанен."
msgid "commentmail"
msgstr "commentmail"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Обновление выполнено."
msgid "Refine"
msgstr "Отбор"
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
msgid "is"
msgstr "—"
msgid "From name"
msgstr "От"
msgid "From address"
msgstr "Адрес"
msgid "Display block message"
msgstr "Показать сообщение блока"
msgid "The e-mail address you supplied is not valid."
msgstr ""
"Адрес электронной почты, который вы "
"указали,- неверный."
msgid ""
"You will receive a confirmation e-mail shortly containing further "
"instructions on how to complete your subscription."
msgstr ""
"Вы получите письмо-подтверждение, "
"которое содержит краткие инструкции о "
"том, что нужно сделать, чтобы "
"завершить вашу подписку."
msgid ""
"You will receive a confirmation e-mail shortly containing further "
"instructions on how to complete the unsubscription process."
msgstr ""
"Вы получите письмо-подтверждение, "
"которое содержит краткие инструкции о "
"том, что нужно сделать, чтобы "
"завершить ваш отказ от подписки."
msgid "You have been successfully subscribed."
msgstr "Вы успешно подписались."
msgid "You have been successfully unsubscribed."
msgstr "Вы успешно отказались от подписки."
msgid "Sent confirmation e-mail to %mail."
msgstr ""
"Письмо-подтверждение отправлено на "
"%mail."
msgid "Sending of confirmation e-mail to %mail failed."
msgstr ""
"Отправка письма-подтверждения на %mail "
"завершилась неудачей."
msgid "You always have the option of unsubscribing later."
msgstr "Позже вы всегда сможете отписаться."
msgid "If you did not make this request, please disregard this message."
msgstr ""
"Если вы не делали этот запрос, "
"пожалуйста, просто проигнорируйте это "
"письмо."
msgid "E-mail notification settings"
msgstr "Параметры уведомлений на почту"
msgid "E-mail notification"
msgstr "Оповещение по электронной почте"
msgid "Subscribed"
msgstr "Подписка"
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Отписка"
msgid "and"
msgstr "и"
msgid "where"
msgstr "где"
msgid "Banned IP address %ip"
msgstr "IP-адрес «%ip» блокирован."
msgid "File to import not found."
msgstr "Не найден файл для импорта."
msgid "Invalid e-mail address."
msgstr "Некорректный e-mail адрес."
msgid "[!site] New Comment posted on \"!title\""
msgstr "[!site] Новый комментарий на \"!title\""
