# Latvian translation of Postsubscribe (6.x-2.6-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Postsubscribe (6.x-2.6-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-09 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Atjaunot noklusētās vērtības"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "E-mail"
msgstr "E-pasts"
msgid "Approve"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Submit"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
msgid "Subscribers"
msgstr "Parakstītāji"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Subscribe"
msgstr "Pierakstīties"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Atrakstīties"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfigurācijas uzstādījumi ir saglabāti."
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
msgid "Export"
msgstr "Eksportēt"
msgid "General settings"
msgstr "Vispārējie uzstādījumi"
msgid "Update"
msgstr "Atjaunot"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr ""
"Konfigurācijas uzstādījumi atlikti atpakaļ uz noklusētajām "
"vērtībām."
msgid "Mail"
msgstr "Pasts"
msgid "action"
msgstr "darbība"
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
msgid "status"
msgstr "statuss"
msgid "Update options"
msgstr "Atjaunināšanas uzstādījumi"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrēt"
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
msgid "Delete all"
msgstr "Dzēst visus"
msgid "The comment no longer exists."
msgstr "Komentārs vairs neeksistē."
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
msgstr "Komentārs un visas tā atbildes ir izdzēstas."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Labošana notikusi."
msgid "Refine"
msgstr "Pielabot"
msgid "Undo"
msgstr "Atcelt"
msgid "is"
msgstr "ir"
msgid "From name"
msgstr "Izsūtītāja vārds"
msgid "From address"
msgstr "Sūtītāja adrese"
msgid "The e-mail address you supplied is not valid."
msgstr "Ievadītā e-pasta adrese nav derīga."
msgid ""
"You will receive a confirmation e-mail shortly containing further "
"instructions on how to complete your subscription."
msgstr ""
"Apstiprinājuma e-pastu ar tālākām instrukcijām kā pabeigt "
"pierakstīšanās procesu saņemsiet pēc brīža."
msgid ""
"You will receive a confirmation e-mail shortly containing further "
"instructions on how to complete the unsubscription process."
msgstr ""
"Apstiprinājuma e-pastu ar tālākam intrukcijām kā pabeigt "
"atrakstīšanās procesu saņemsiet pēc brīža."
msgid "You have been successfully subscribed."
msgstr "Jūs esat veiksmīgi pierakstījies"
msgid "You have been successfully unsubscribed."
msgstr "Jūs esat veiksmīgi atrakstījies."
msgid "Sent confirmation e-mail to %mail."
msgstr "Nosūtīt apstiprinājuma e-pastu uz %mail."
msgid "Sending of confirmation e-mail to %mail failed."
msgstr "Apstiprinājuma e-pasta sūtīšana uz %mail neizdevās."
msgid "You always have the option of unsubscribing later."
msgstr "Jums vienmēr ir iespēja vēlāk atrakstīties."
msgid "If you did not make this request, please disregard this message."
msgstr ""
"Ja Jūs neesat veicis šādu pieprasījumu, lūdzu neņemiet vērā "
"šo ziņojumu."
msgid "and"
msgstr "un"
msgid "where"
msgstr "kur"
msgid "Banned IP address %ip"
msgstr "Aizliegta IP adrese %ip"
msgid "File to import not found."
msgstr "Importējamais fails nav atrasts."
