# Portuguese, Brazil translation of Plugin Manager (6.x-1.11)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plugin Manager (6.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 07:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar Configurações"
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do servidor"
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da Busca"
msgid "Unavailable"
msgstr "Não disponível"
msgid "FTP Path"
msgstr "Endereço de FTP"
msgid "Cannot install plugin of type @type"
msgstr "Não é possível instalar plugins do tipo @type"
msgid "Could not login to the ftp server."
msgstr "Não foi possível efetuar o login no servidor de FTP."
msgid "Change it here."
msgstr "Mude aqui."
msgid ""
"It looks like you have some outdated modules.  Go Here to update your "
"site automatically."
msgstr ""
"Parece que você tem alguns módulos desatualizados. Clique aqui para "
"atualizar seu site automaticamente."
msgid "The repository is out of date.  Update it by clicking here."
msgstr "O repositório está desatualizado. Clique aqui para atualizar."
msgid "Browse By"
msgstr "Navegar por"
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabética"
msgid "Install Queue"
msgstr "Fila de Instalação"
msgid "Install Queued Plugins"
msgstr "Instalar Plugins da fila"
msgid "The settings have been saved."
msgstr "As configurações foram salvas."
msgid "@remote could not be saved."
msgstr "@remote não pôde ser salvo."
msgid "Install the themes and modules that have been selected."
msgstr "Instale os temas e módulos que foram selecionados."
msgid "Manual Install"
msgstr "Instalação Manual"
msgid "SimpleXML"
msgstr "SimpleXML"
msgid "I can't find \"@dep\" in the repository."
msgstr "Não foi possivel encontrar \"@dep\" no repositório."
msgid " It looks like it's a sub module of "
msgstr " Parece que é um sub-módulo de "
msgid "--try installing that"
msgstr "tente instalá-lo."
msgid ""
", however, I also can't find that module in the repository. This means "
"it's probably broken for your version of drupal"
msgstr ""
"no entanto, não foi possivel encontrar o módulo no repositório. "
"Isto significa que provavelmente seja incompatível com a sua versão "
"do drupal"
msgid " Either the repository is out of date (you can "
msgstr " Ou o repositório está desatualizado (você pode "
msgid "update it here"
msgstr "atualizar aqui"
msgid ""
"), or it's permanently broken for your version of drupal. Try checking "
"its "
msgstr ""
"), ou é incompatível com a sua versão do Drupal. Tente verificar na "
""
msgid "project page"
msgstr "página do projeto"
msgid "Required by "
msgstr "Exigido pelo "
msgid "Resolve Dependencies"
msgstr "Resolver dependências"
