# Esperanto translation of pgapi - Payment Gateway API (6.x-1.2-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgapi - Payment Gateway API (6.x-1.2-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "E-mail"
msgstr "Retpoŝto"
msgid "Submit"
msgstr "Mi aliĝas"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Overview"
msgstr "Superrigardo"
msgid "Edit"
msgstr "Redaktu"
msgid "Reset"
msgstr "Restarigu"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tiu ago ne eblas malfari ."
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigu"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
msgid "Created"
msgstr "Kreita"
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"
msgid "Role name"
msgstr "Rola nomo"
msgid "Delete all"
msgstr "Forigu ĉiujn"
msgid "Send"
msgstr "Sendu"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiujn erojn?"
msgid "The items have been deleted."
msgstr "La eroj estas forigitaj."
msgid "Refine"
msgstr "Rafinu"
msgid "Undo"
msgstr "Malfaru"
msgid "Please wait..."
msgstr "Bonvolu atendi..."
msgid "is"
msgstr "estas"
msgid "Rate"
msgstr "Noto"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Validiga eraro, bonvolu reprovi. Se tiu ĉi eraro daŭros, bonvolu "
"kontakti la retejestron."
msgid "and"
msgstr "kaj"
msgid "where"
msgstr "kie"
msgid ""
"<em>and</em> where <strong>%property</strong> is "
"<strong>%value</strong>"
msgstr ""
"<em>kaj</em> kie <strong>%property</strong> estas "
"<strong>%value</strong>"
msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
msgstr "<strong>%property</strong> estas <strong>%value</strong>"
msgid "Javascript Choice Form"
msgstr "Javaskripta Elekta Formularo"
msgid "The {users}.uid of the user who is associated with the file."
msgstr "La {users}.uid de la uzanto kiu estas atribuita kun la dosiero."
