# German translation of Pathologic (6.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pathologic (6.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Input filters"
msgstr "Eingabefilter"
msgid "Pathologic"
msgstr "Pathologic"
msgid "Helps avoid broken links and incorrect paths in content."
msgstr "Hilft defekte Links und falsche Pfade im Inhalt zu vermeiden."
msgid ""
"Corrects paths in links and images in your Drupal content in "
"situations which would otherwise cause them to &ldquo;break.&rdquo;"
msgstr "korrigiert Pfade in Links und Bilder im Inhalt"
msgid "Also considered local"
msgstr "Auch lokal"
msgid ""
"Enter the beginning of paths which should also be considered local for "
"this server. Please read <a href=\"!docs\">Pathologic&rsquo;s "
"documentation</a> for more information about this feature. If the site "
"is using a WYSIWYG content editor such as CKEditor or TinyMCE, you "
"will probably need to enter a single slash (<code>/</code>) in this "
"field."
msgstr ""
"Geben Sie den Anfang der Pfade ein, die  für diesen Server als lokal "
"verstanden werden. Lesen Sie für weitere Informationen zu dieser "
"Funktion <a href=\"!docs\">Dokumentation zu Pathologic</a>. Wenn die "
"Site einen WYSIWYG Editor z. B. CKEditor oder TinyMCE verwendet, "
"müssen Sie wahrscheinlich einen einzelnen Schrägstrich "
"<code>/</code> in dieses Feld eingeben."
msgid "Output full absolute URLs"
msgstr "Ausgang vollständiger URLs"
msgid ""
"If checked, Pathologic will output full absolute URLs, with a protocol "
"and server fragment (such as <code>http://example.com/foo/bar</code>); "
"this is useful if you want images and links to not break for those "
"reading the content in a feed reader or through some other form of "
"aggregation. However, in cases where the site is being served via both "
"HTTP and HTTPS, it may be necessary to uncheck this box so that "
"protocol and server fragments are omitted in the paths Pathologic "
"creates (such as <code>/foo/bar</code>) to avoid issues where the "
"browser complains about pages containing both secure and insecure "
"content."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird das Modul Pathologic URLs ausgeben: mit Protokoll "
"und Server wie <code>http://example.com/foo/bar</code>). Dies ist "
"nützlich, wenn Sie Bilder und Links zum Beispiel als Feed anbieten "
"wollen. Wenn die Site sowohl via HTTP als auch HTTPS erreichbar ist, "
"dann wählen Sie diese Funktion ab, so dass Protokoll und "
"Server-Anteile in den Pfaden ausgelassen werden. Pathologic dann Pfade "
"in der Form <code>/foo/bar</code>."
