# Ukrainian translation of Path data (6.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2015 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Path data (6.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-13 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Existing system path"
msgstr "Чинний системний шлях"
msgid "Path alias"
msgstr "Синонім шляху"
msgid "Path data"
msgstr "Дані контуру"
msgid ""
"Specify the existing path you wish to alias. You may enter data from "
"this view as per the \"Replacement patterns\" below. GET parameters "
"defined here will be saved with the alias."
msgstr ""
"Вкажіть наявний шлях, для якого "
"створюється синонім. Можна вводити "
"дані з цього виду, як це показано в "
"розділі \"Шаблони заміни\", що "
"наведений нижче. Параметри GET, "
"визначені тут, будуть збережені з "
"синонімом."
msgid ""
"Specify an alternative path by which this data can be accessed. You "
"may enter data from this view as per the \"Replacement patterns\" "
"below. GET parameters defined here won't be saved, but passed with the "
"link."
msgstr ""
"Вкажіть альтернативний шлях, за яким "
"можна отримати доступ до цих даних. "
"Можна вводити дані з цього виду, як це "
"показано в розділі \"Шаблони заміни\", "
"що наведений нижче. Параметри GET, "
"визначені тут, не будуть збережені. а "
"будуть передані з посиланням."
