# Danish translation of Notifications Tools (6.x-4.0-beta5)
# Copyright (c) 2011 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notifications Tools (6.x-4.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-25 11:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
msgid "Log"
msgstr "Log"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Logging"
msgstr "Logning"
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
msgid "Number"
msgstr "Antal"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
msgid "Clean up"
msgstr "Ryd op"
msgid "Total"
msgstr "I alt"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
msgid "Number of rows"
msgstr "Antal rækker"
msgid "Delete all"
msgstr "Slet alle"
msgid "total"
msgstr "total"
msgid "Method"
msgstr "Metode"
msgid "Messaging"
msgstr "Beskeder"
msgid "Expiration"
msgstr "Udløb"
msgid "Operation"
msgstr "Handling"
msgid "Notifications"
msgstr "Meddelelser"
msgid "No data available."
msgstr "Ingen data til rådighed."
msgid "fieldset"
msgstr "feltgruppe"
msgid "Send interval"
msgstr "Afsendelses-interval"
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
msgid "Limits for queue processing"
msgstr "Grænser for købehandling"
msgid ""
"These are the limits for each cron run on queue processing. The "
"process will stop when it first meets any of them. Set to 0 for no "
"limit."
msgstr ""
"Dette er grænserne for hver cron-kørsel ved købehandling. "
"Behandlingen stopper når den når en af grænserne. Sæt til 0 for "
"ingen grænse."
msgid "Number of messages sent"
msgstr "Antal udsendte beskeder"
msgid "Time (seconds)"
msgstr "Tid (sekunder)"
msgid "Time (% of cron time)"
msgstr "Tid (% af cron-tid)"
msgid "Maximum percentage of cron time the process may use."
msgstr "Den maksimale procentdel af cron-tiden som processen må bruge."
msgid "messaging"
msgstr "beskeder"
msgid "Total: %number"
msgstr "Total: %number"
msgid "Notifications in queue"
msgstr "Beskeder i kø"
msgid "Process log"
msgstr "Proces-log"
msgid "Run process"
msgstr "Kør proces"
msgid "Run normal queue processing, same as cron run."
msgstr "Kør normal købehandling, på samme måde som en cron-kørsel."
msgid "Process immediate"
msgstr "Behandl øjeblikkelig"
msgid "Process only rows marked for immediate sending."
msgstr "Behandl kun rækker som er markeret til øjeblikkelig udsendelse."
msgid "Reset queue"
msgstr "Nulstil kø"
msgid "Delete all notifications in queue."
msgstr "Slet alle beskeder i kø."
msgid "Test run queue processing, without updating nor sending messages."
msgstr "Afprøv kø-behandlingen uden at opdatere eller udsende beskeder."
msgid "The queue has been reset."
msgstr "Køen blev nulstillet."
msgid "Clean queue"
msgstr "Tøm kø"
msgid "Delete all logs, processed rows and related data in queue."
msgstr "Slet alle logs, behandlede rækker og relaterede data fra køen."
msgid "Administration tools"
msgstr "Administrationsværktøjer"
