# Ukrainian translation of Notifications Add-ons (6.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Notifications Add-ons (6.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-08 04:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти налаштування"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Скинути до базового"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Operations"
msgstr "Дії"
msgid "Content"
msgstr "Матеріали"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "new"
msgstr "нове"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію не можна буде скасувати."
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Feed"
msgstr "RSS стрічка"
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Підписка"
msgid "Footer"
msgstr "Підвал"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"
msgid "Explanation"
msgstr "Пояснення"
msgid "Field type"
msgstr "Тип поля"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Messaging"
msgstr "Повідомлення"
msgid "fields"
msgstr "поля"
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Interval"
msgstr "Проміжок"
msgid "Send method"
msgstr "Метод надсилання"
msgid "Visible in user registration form."
msgstr ""
"Відображене у формі реєстрації "
"користувача."
msgid "Add new field"
msgstr "Додати нове поле"
msgid "notifications"
msgstr "повідомлення"
msgid "Default send method"
msgstr "Звичайний метод відправки"
msgid "Default send interval"
msgstr "Звичайний інтервал відправки"
msgid "Message received"
msgstr "Отримано повідомлення"
msgid "Digest line"
msgstr "Рядок добірки"
msgid "You must set a value for this field."
msgstr "Ви повинні ввести значення в це поле."
msgid "Subscription type"
msgstr "Тип підписки"
