# Portuguese, Brazil translation of Node Relationships (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node Relationships (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 19:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Region"
msgstr "Região"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
msgid "Default view"
msgstr "Visualização padrão"
msgid "Save settings"
msgstr "Salvar as configurações"
msgid "Related content"
msgstr "Conteúdo relacionado"
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
msgid "Cardinality"
msgstr "Cardinalidade"
msgid "The settings have been saved."
msgstr "As configurações foram salvas."
msgid "Unselect"
msgstr "Desselecionar"
msgid "Could not find relations for this content type."
msgstr "Não foi possível encontrar relações para este tipo de conteúdo."
msgid "Refers to"
msgstr "Referido a"
msgid ""
"Could not find node reference fields referring to other content types "
"from %type."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar campos de referência do node "
"referindo-se a outros tipos de conteúdo de %type."
msgid "Reference field"
msgstr "Campo de referência"
msgid "Referred types"
msgstr "Tipos referidos"
msgid "Search and reference view"
msgstr "Pesquisar e visualizar referência"
msgid "Create and reference"
msgstr "Criar e referência"
msgid "Could not find content types referring to %type."
msgstr "Não foi possível encontrar tipos de conteúdos referindo-se a %type."
msgid "No items in this region"
msgstr "Não há itens nesta região"
msgid "Currently selected %field"
msgstr "Atualmente selecionado(s) %field"
msgid "Sort descending"
msgstr "Ordenação decrescente"
msgid "Sort ascending"
msgstr "Ordenação crescente"
msgid "Search and reference multiple items at once"
msgstr "Buscar e referenciar múltiplos itens de uma vez"
msgid "Search and reference"
msgstr "Buscar e referenciar"
msgid "Click here to disable this item"
msgstr "Clique aqui para desabilitar este item"
msgid "Edit view settings in new window..."
msgstr "Editar configurações de exibição em uma nova janela ..."
msgid "View on new window..."
msgstr "Ver em uma nova janela ..."
msgid "View on new window... [disabled]"
msgstr "Ver em uma nova janela... [desabilitado]"
msgid "Search and reference..."
msgstr "Pesquisa e referência ..."
msgid "Search and reference multiple items at once..."
msgstr "Buscar e referenciar múltiplos itens de uma vez..."
msgid "Create and reference..."
msgstr "Criar e referênciar..."
msgid "Select: @value"
msgstr "Selecionar: @value"
msgid "Translation of this reference is not supported."
msgstr "A tradução dessa referencia não é suportada."
