# Dutch translation of Nodequeue (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2026 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodequeue (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-24 11:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "view"
msgstr "weergeven"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Types"
msgstr "Soorten"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Woordenlijsten"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Access denied"
msgstr "Geen toegang"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "Node Type"
msgstr "Inhoudstype"
msgid "Date Created"
msgstr "Aanmaakdatum"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "Shuffle"
msgstr "Schudden"
msgid "Position"
msgstr "Positie"
msgid "bottom"
msgstr "onderkant"
msgid "top"
msgstr "bovenkant"
msgid "Operation"
msgstr "Bewerking"
msgid "Defaults"
msgstr "Standaardinstellingen"
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
msgid "Reverse"
msgstr "Omkeren"
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisering"
msgid "Max nodes"
msgstr "Maximaal aantal nodes"
msgid "Move down"
msgstr "Naar beneden verplaatsen"
msgid "Move up"
msgstr "Naar boven verplaatsen"
msgid "Add @type"
msgstr "@type toevoegen"
msgid "Generate"
msgstr "Genereer"
msgid "Infinite"
msgstr "Oneindig"
msgid "Remove from queue"
msgstr "Uit de wachtrij verwijderen"
msgid "Queue size"
msgstr "Grootte van de wachtrij"
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatisch aanvullen"
msgid "Queues"
msgstr "Wachtrijen"
msgid "Invalid input"
msgstr "Ongeldige invoer"
msgid "Nodequeue '@title'"
msgstr "Nodequeue '@title'"
msgid "Add to queue"
msgstr "Aan wachtrij toevoegen"
msgid "In queue"
msgstr "In wachtrij"
msgid "Subqueues"
msgstr "Subwachtrijen"
msgid "Max nodes in queue: @size"
msgstr "Maximaal aantal nodes in wachtrij: @size"
msgid "Enter the name of the queue"
msgstr "Geef de naam van de wachtrij in"
msgid "Weight for %title nodequeue"
msgstr "Gewicht voor rij %title"
msgid "Click here for information about this module"
msgstr "Klik hier voor informatie over deze module"
msgid "No nodequeues exist."
msgstr "Er zijn geen wachtrijen."
msgid "nodequeue"
msgstr "nodequeue"
msgid "Queue '@queue'"
msgstr "Wachtrij '@queue'"
