# Hungarian translation of Node Order (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2019 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node Order (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-24 19:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "here"
msgstr "ide"
msgid "Orderable"
msgstr "Rendezhető"
msgid "If enabled, nodes may be ordered within this vocabulary."
msgstr "Bekapcsolva a tartalmak rendezhetőek lesznek ebben a szótárban"
msgid "You may now order nodes within this vocabulary."
msgstr "A tartalmak rendezhetősége bekapcsolva a szótárban."
msgid "You may no longer order nodes within this vocabulary."
msgstr "A tartalmak rendezése nem lehetséges ebben a szótárban."
msgid "Nodeorder"
msgstr "Nodeorder"
msgid "Allows the ordering of nodes within taxonomy terms."
msgstr "Lehetőséget biztosít a tartalmak rendezésére a szótárakban."
msgid "Move Up"
msgstr "Mozgatás fel"
msgid "Move Down"
msgstr "Mozgatás le"
msgid "order nodes"
msgstr "tartalmak rendezése"
msgid "Display link to the ordering page"
msgstr "Hivatkozás megjelenítése a rendezés oldalára"
msgid ""
"This vocabulary is not orderable.  If you would like it to be "
"orderable, check the Orderable box "
msgstr ""
"Ez a szótár nem rendezhető. Rendezhetővé tehető a rendezés "
"választó bekapcsolásával "
msgid "No terms available."
msgstr "Nincs elérhető kifejezés."
msgid "order nodes within categories"
msgstr "tartalmak sorrendezése a kategóriákban"
msgid ""
"Table installation for the %name module was unsuccessful. The tables "
"may need to be installed by hand.  See %name.install file for a list "
"of the installation queries."
msgstr ""
"%name module adatbázis táblájának létrehozása nem sikerült. A "
"táblákat kézzel kell létrehozni, melyhez a használandó parancsok "
"ebben a fájlban találhatók: %name.install."
msgid "nodeorder"
msgstr "tartalomsorrend"
msgid "Node title"
msgstr "Tartalom címe"
msgid "No nodes available."
msgstr "Nincs elérhető tartalom."
msgid "Save order"
msgstr "Sorrend mentése"
msgid "Order nodes for <em>%term_name</em>"
msgstr "Tartalom rendezése <em>%term_name</em> szerint"
msgid "The node orders have been updated."
msgstr "A tartalmak sorrendjének mentése megtörtént."
msgid "Nodeorder term"
msgstr "Kifejezés a tartalmak rendezéséhez"
msgid "Order nodes"
msgstr "Tartalom rendezése"
msgid "%title cannot be moved up as it already is at the top."
msgstr "%title a legfelső elem, feljebb nem mozgatható."
msgid "%title cannot be moved down as it already is at the bottom."
msgstr "%title a legalsó, lejjebb nem mozgatható."
msgid "Display ordering links"
msgstr "Tartalomrendezési hivatkozás megjelenítése"
msgid ""
"Choose whether to show ordering links. Links can be shown for all "
"categories associated to a node or for the currently active category. "
"It is also possible to not show the ordering links at all."
msgstr ""
"A rendezési hivatkozás megjelenésének kiválasztása. A "
"hivatkozás megjeleníthető minden kategóriánál vagy az "
"aktuálisan aktív kategóriánál. A rendezési hivatkozás ki is "
"kapcsolható."
msgid "Choose how to display ordering links"
msgstr "A rendezési hivatkozás megjelenésének kiválasztása"
msgid "Don't display ordering links"
msgstr "Ne jelenjen meg rendezési hivatkozás"
msgid "Display ordering links for all categories"
msgstr "Minden kategóriára jelenjen meg rendezési hivatkozás"
msgid "Display ordering links based on the active category"
msgstr "Csak az aktív kategóriánál jelenjen meg rendezési hivatkozás"
msgid ""
"If enabled, a tab will appear on all <em>nodeorder/term/%</em> and "
"<em>taxonomy/term/%</em> pages that quickly allows administrators to "
"get to the node ordering administration page for the term."
msgstr ""
"Bekapcsolás esetén egy hivatkozás jelenik meg az összes "
"<em>nodeorder/term/%</em> és <em>taxonomy/term/%</em> oldalon, hogy "
"könnyen tudja rendezni a tartalmak megjelenési sorrendjét."
msgid ""
"Replace the link to <em>taxonomy/term/%</em> by "
"<em>nodeorder/term/%</em>"
msgstr ""
"A <em>taxonomy/term/%</em> hivatkozás cseréje "
"<em>nodeorder/term/%</em> útvonalra."
msgid ""
"If enabled, links to regular <em>taxonomy/term/%</em> pages will "
"always be replaced by links to their <em>nodeorder/term/%</em> "
"counterpart. Otherwise, this will only happen on the "
"<em>nodeorder/term/%</em> pages."
msgstr ""
"Bekapcsolva a <em>taxonomy/term/%</em> oldalak útvonalai mindig át "
"lesznek írva <em>nodeorder/term/%</em> változatra. Kikapcsolva "
"viszont csak a <em>nodeorder/term/%</em> oldalon lesz így."
msgid "Terms in %vocabulary"
msgstr "Kifejezések ebből a szótárból: %vocabulary"
msgid "Weight in tid"
msgstr "A tid mezőben való súlyozás"
msgid "The term weight in tid field"
msgstr "A kifejezés súlyozása a tid mezőben"
msgid ""
"This page provides a drag-and-drop interface for ordering nodes. To "
"change the order of a node, grab a drag-and-drop handle under the "
"<em>Node title</em> column and drag the node to a new location in the "
"list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering "
"over a handle icon.) Remember that your changes will not be saved "
"until you click the <em>Save order</em> button at the bottom of the "
"page."
msgstr ""
"Ezen az oldalon \"fogd és vidd\" módszerrel lehet rendezni a "
"tartalmakat. A rendezés megváltoztatásához meg kell ragadni a "
"keresztet a <em>Tartalom címe</em> oszlop alatt és a megfelelő "
"helyre kell húzni a listában Ügyelni kell arra, hogy a "
"változtatás egészen addig nem történik meg, amíg a <em>Sorrend "
"mentése</em> nyomógombot nem használjuk az oldal alján."
msgid ""
"%capital_name is an orderable vocabulary. You may order the nodes "
"associated with a term within this vocabulary by clicking the "
"<em>order nodes</em> link next to the term."
msgstr ""
"%capital_name egy rendezhető szótár. A <em>Tartalom rendezése</em> "
"hivatkozásra kattintva rendezhetőek az elemei."
msgid "A user-defined weight for each node in its respective category."
msgstr "Minden tartalomnak megadható az adott kategóriában kívánt súlya."
msgid ""
"Table uninstallation for the %name module was unsuccessful. The tables "
"may need to be installed by hand.  See %name.install file for a list "
"of the installation queries."
msgstr ""
"%name module adatbázis táblájának eltávolítása nem sikerült. A "
"táblákat kézzel kell eltávolítani, melyhez a használandó "
"parancsok ebben a fájlban találhatók: %name.install."
