# Arabic translation of Node.js integration (6.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node.js integration (6.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-17 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Subscribe"
msgstr "اشتراك"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "الغ الاشتراك"
msgid "unpublished"
msgstr "غير منشور"
msgid "updated"
msgstr "تم التحديث"
msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات المفتاحية"
msgid "System"
msgstr "النظام"
msgid "Configuration"
msgstr "الضبط"
msgid "Add user"
msgstr "إضافة مستخدم"
msgid "published"
msgstr "منشور"
msgid "Node deleted"
msgstr "تم حذف العقدة"
msgid ""
"The comment will be unpublished if it contains any of the character "
"sequences above. Use a comma-separated list of character sequences. "
"Example: funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\". Character sequences "
"are case-sensitive."
msgstr ""
"سيلغى نشر التعليق إذا كان يحتوي أيا من "
"التتابعات المذكورة أعلاه. استخدم "
"قائمة مفصولة بفاصلة من تتابعات الحروف. "
"مثلا: \"شركة, ممتع, ألعاب.\". تتابعات "
"الحروف حساسة لحالة الحرف."
msgid "Broadcast"
msgstr "بث"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "اشتراك فى @title"
