# Ukrainian translation of Nodeblock (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2015 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodeblock (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
msgid "Available as block"
msgstr "Доступний як блок"
msgid "Should these nodes be made available as blocks?"
msgstr ""
"Чи мають ці матеріали бути доступними "
"як блоки?"
msgid "Enables use of specified node types as custom blocks."
msgstr ""
"Дозволяє використовувати певні типи "
"матеріалів як власні блоки."
msgid "Translate"
msgstr "Перекласти"
msgid "Block translation options"
msgstr "Опції перекладу блоку"
msgid "Enable translation fallback?"
msgstr "Увімкнути резервування перекладу?"
msgid ""
"The block you just created is now available on the <a "
"href=\"!url\">block configuration page</a>."
msgstr ""
"Блок, що ви щойно створили, тепер "
"доступний на <a href=\"!url\">сторінці "
"налаштування блоку</a>."
msgid "Show only node teaser"
msgstr "Показувати тільки анонс матеріалу"
msgid "Include node links for \"add comment\", \"read more\" etc."
msgstr ""
"Показувати \"додати коментар\", \"читати "
"далі\" та інші посилання матеріалів"
