# Norwegian Bokmål translation of Nodeaccess (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodeaccess (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 15:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid ""
"You can set grants per users. Enter a name or a partial name in the "
"box and click Search or press return. You need to check the Keep? "
"checkbox if you want to keep the user for granting. Note that user "
"grants are additional to those coming from roles."
msgstr ""
"Du kan gi individuelle tildeliger til brukere. Skriv inn (deler av) et "
"navn og trykk på Søk. Du må markere Behold? boksen om du vil "
"beholde brukeren for tildelinger. Merk at brukertildelinger kommer i "
"tillegg til tildelinger basert på roller."
msgid "Nodeaccess"
msgstr "Innleggsadgang"
msgid "Change default settings for the Nodeaccess module."
msgstr "Endre standard oppsett for modulen Innleggsadgang"
msgid "Grant"
msgstr "Tildel"
msgid "Give node grants priority"
msgstr "Gi prioritet til innleggstildelinger"
msgid ""
"If you are only using this access control module, you can safely "
"ignore this. If you are using multiple access control modules, and you "
"want the grants given on individual nodes to override any grants given "
"by other modules, you should check this box."
msgstr ""
"Om du bare bruker denne modulen for tilgangskontroll kan du trygt "
"ignorere denne. Om du bruker flere moduler for tilgangskontroll og du "
"vil at tildelinger som gis til individuelle innlegg skal prioriteres "
"fremfor tildelinger fra andre moduler, må du merke denne boksen."
msgid "Preserve hidden grants"
msgstr "Husk skjulte tildelinger"
msgid ""
"If you check this box, any hidden grants are preserved when you save "
"grants. Otherwise all grants users are not allowed to view or edit are "
"revoked on save."
msgstr ""
"Om du merker denne boksen vil skjulte tildelinger bli bevart når du "
"lagrer tildelinger. Ellers blir skjulte tildelinger slettet ved "
"lagring."
msgid "Allowed Grants"
msgstr "Tillatte tildelinger"
msgid ""
"The selected grants will be listed on individual node grants. If you "
"wish for certain grants to be hidden from users on the node grants "
"tab, make sure they are not selected here."
msgstr ""
"De valgte tildelingene vil være tilgjengelig til tildelinger på "
"innlegg. Om du vil at enkelte tildelinger skal være utilgjengelige "
"for brukere på fanen for innleggstildelinger, må du passe på at de "
"ikke er valgt her."
msgid "Allowed Roles"
msgstr "Tillatte roller"
msgid ""
"The selected roles will be listed on individual node grants. If you "
"wish for certain roles to be hidden from users on the node grants tab, "
"make sure they are not selected here. You may also provide an alias "
"for each role to be displayed to the user and a weight to order them "
"by. This is useful if your roles have machine-readable names not "
"intended for human users."
msgstr ""
"De valgte rollene vil være tilgjengelige på faner for "
"innleggstildelinger. Hvis du ønsker at enkelte roller skal være "
"skjult fra brukere på faner for innleggstildelinger, må du passe på "
"at de ikke er valgt her. Du kan også gi et alias for hver rolle som "
"vises til brukeren, og en vekt for å sortere dem. Dette er nyttig "
"hvis roller har maskin-lesbare navn ikke ment for brukerne."
msgid "Show grant tab for this node type"
msgstr "Vis tildelingsfane for denne innleggstypen"
msgid "Save Grants"
msgstr "Lagre tildelinger"
msgid "Grants saved."
msgstr "Tildelinger er lagret."
msgid "Allow Role"
msgstr "Tillatt rolle"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Author Settings"
msgstr "Forfatterinnstillinger"
msgid "Node author"
msgstr "Innleggsforfatter"
msgid ""
"The settings selected for the node author will define what permissions "
"the node author has. This cannot be changed on individual node grants."
msgstr ""
"Tilgangene tildelt innleggsforfatteren vil være endelige. Dette kan "
"ikke endres for de enkelte innleggene."
msgid "Enter names to search for users:"
msgstr "Skriv inn navn for å søke etter brukere:"
msgid "Keep?"
msgstr "Behold?"
msgid "There was a problem saving to the database"
msgstr "Det var et problem med å lagre til databasen"
msgid "administer nodeaccess"
msgstr "administrer innleggsadgang"
msgid "grant node permissions"
msgstr "tildel tilgang for innlegg"
msgid "grant editable node permissions"
msgstr "tildel tilgang for innleggsendring"
msgid "grant deletable node permissions"
msgstr "tildel tilgang for innleggssletting"
msgid "grant own node permissions"
msgstr "tildel tilgang for egne innlegg"
msgid "Provides per node access control"
msgstr "Gir tilgangskontroll per innlegg"
msgid "Enable this field"
msgstr "Aktiver dette feltet"
