# Turkish translation of Node import (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node import (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 16:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Body"
msgstr "Gövde"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "In moderation queue"
msgstr "Denetleme sırası bekliyor"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Development"
msgstr "Geliştirme"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin değil"
msgid "Cost"
msgstr "Maliyet"
msgid "On"
msgstr "Açık"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Content types"
msgstr "İçerik tipleri"
msgid "Download"
msgstr "İndir"
msgid "view"
msgstr "görüntüle"
msgid "File"
msgstr "Dosya"
msgid "Advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçenekler"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Password"
msgstr "Parola"
msgid "- None -"
msgstr "- Hiçbiri -"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Help text"
msgstr "Yardım metni"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hiyerarşi"
msgid "Single"
msgstr "Tekli"
msgid "Multiple"
msgstr "Çoklu"
msgid "Related terms"
msgstr "İlgili terimler"
msgid "Synonyms"
msgstr "Eşanlamlılar"
msgid "Multiple select"
msgstr "Çoklu seçim"
msgid "Required"
msgstr "Zorunlu"
msgid "root"
msgstr "kök"
msgid "Parent"
msgstr "Üst öge"
msgid "Parents"
msgstr "Üst terimler"
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Book"
msgstr "Kitap"
msgid "Back"
msgstr "Geri"
msgid "Preview"
msgstr "Ön izleme"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "True"
msgstr "Doğru"
msgid "False"
msgstr "Yanlış"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Sözlükler"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Gelişmiş ayarlar"
msgid "Content type"
msgstr "İçerik tipi"
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "%title düğümünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Parent item"
msgstr "Üst öğe"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "Date format"
msgstr "Tarih biçimi"
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "Input format"
msgstr "Girdi biçimi"
msgid "Location"
msgstr "Konum"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Ana sayfaya yükseltilmiş"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Listelerin üzerinde kalıcı"
msgid "Log message"
msgstr "Günlük iletisi"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Sözlük"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Sözlük adı"
msgid "Term name"
msgstr "Terim adı"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-posta adresi"
msgid "Content field"
msgstr "İçerik alanı"
msgid "Authored by"
msgstr "Yazan"
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
msgid "SKU"
msgstr "Ürün Stok Kodu"
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
msgid "Tab"
msgstr "Sekme"
msgid "Latitude"
msgstr "Enlem"
msgid "Longitude"
msgstr "Boylam"
msgid "Authoring information"
msgstr "Yazarlık Bilgileri"
msgid "Authored on"
msgstr "Oluşturulduğu tarih"
msgid "File attachments"
msgstr "Dosya ekleri"
msgid "Upload file"
msgstr "Dosya yükle"
msgid "List price"
msgstr "Liste fiyatı"
msgid "Publishing options"
msgstr "Yayınlama seçenekleri"
msgid "Create new revision"
msgstr "Yeni sürüm yarat"
msgid "Mission statement"
msgstr "Site amaç metni"
msgid "Blocked"
msgstr "Engellendi"
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
msgid "Feet"
msgstr "Ayak"
msgid "Menu settings"
msgstr "Menü ayarları"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name alanı zorunludur."
msgid "Comment settings"
msgstr "Yorum ayarları"
msgid "Read only"
msgstr "Sadece okunur"
msgid "Default value"
msgstr "Varsayılan değer"
msgid "Timezone"
msgstr "Saat dilimi"
msgid "Membership requests"
msgstr "Üyelik başvuruları"
msgid "Tasks"
msgstr "Görevler"
msgid "Read/Write"
msgstr "Okunur/Yazılır"
msgid "File format"
msgstr "Dosya biçimi"
msgid "Menu link title"
msgstr "Menü bağlantı başlığı"
msgid "URL path settings"
msgstr "URL yol ayarları"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Lütfen seçiniz -"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Doğrulama hatası, lütfen tekrar deneyiniz. Eğer hata devam ederse, "
"lütfen site yönetimi ile iletişime geçiniz."
msgid "Errors"
msgstr "Hatalar"
msgid "Product information"
msgstr "Ürün bilgileri"
msgid "Sell price"
msgstr "Satış fiyatı"
msgid "create a new book"
msgstr "yeni kitap oluştur"
msgid "Custom format"
msgstr "Özel biçim"
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetre"
msgid "File options"
msgstr "Dosya seçenekleri"
msgid "Package quantity"
msgstr "Paketleme miktarı"
msgid "List position"
msgstr "Liste konumu"
msgid "Identification"
msgstr "Kimlik"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Virgül (,)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Noktalı virgül (;)"
msgid "Colon (:)"
msgstr "İki nokta üst üste (:)"
msgid "Pipe (|)"
msgstr "Çizgi (|)"
msgid "Space ( )"
msgstr "Boşluk ( )"
msgid "In progress"
msgstr "Devam eden"
msgid "No files available."
msgstr "Dosya yok."
msgid "Created by"
msgstr "Oluşturan"
msgid "Custom date format"
msgstr "Özelleştirilmiş tarih biçimi"
msgid "Drupal version"
msgstr "Drupal sürümü"
msgid "Book outline"
msgstr "Kitap anahattı"
msgid "This will be the top-level page in this book."
msgstr "Bu sayfa, kitaptaki en üst seviyeyi oluşturacaktır."
msgid "Revision information"
msgstr "Sürüm bilgisi"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Yeni hesabın kullanıcısına haber ver"
msgid "List in groups directory"
msgstr "Gruplar dizininde listelensin"
msgid "Group language"
msgstr "Grup dili"
