# Slovenian translation of Node import (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2012 by the Slovenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node import (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 15:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%100)==1)?(0):(((n%100)==2)?(1):((((n%100)==3)||((n%100)==4))?(2):3)));\n"

msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "Body"
msgstr "Vsebina"
msgid "Next"
msgstr "Naslednja"
msgid "delete"
msgstr "izbriši"
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
msgid "Development"
msgstr "Razvoj"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Content types"
msgstr "Tipi vsebin"
msgid "Download"
msgstr "Prenesi"
msgid "view"
msgstr "pogled"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
msgid "Advanced options"
msgstr "Napredne možnosti"
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
msgid "Weight"
msgstr "Teža"
msgid "Help text"
msgstr "Besedilo za pomoč"
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonimi"
msgid "Required"
msgstr "Obvezno"
msgid "root"
msgstr "koren"
msgid "Parents"
msgstr "Starši"
msgid "none"
msgstr "nič"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
msgid "View"
msgstr "Prikaži"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Besedišča"
msgid "Content type"
msgstr "Tip vsebine"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati %title?"
msgid "Parent item"
msgstr "Starševski element"
msgid "Active"
msgstr "Aktiven"
msgid "Date format"
msgstr "Oblika datuma"
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"
msgid "Input format"
msgstr "Vhodna oblika"
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Prikaži na prvi strani"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Vedno na vrhu seznama"
msgid "Log message"
msgstr "Sporočilo za zapisnik"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Besedišče"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Ime besedišča"
msgid "Term name"
msgstr "Ime termina"
msgid "E-mail address"
msgstr "Elektronski naslov"
msgid "Authored by"
msgstr "Avtor"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
msgid "Height"
msgstr "Višina"
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
msgid "Authoring information"
msgstr "Podatki o avtorju"
msgid "Authored on"
msgstr "Ustvarjeno dne"
msgid "File attachments"
msgstr "Pripete datoteke"
msgid "Publishing options"
msgstr "Možnosti objave"
msgid "Create new revision"
msgstr "Ustvari novo različico"
msgid "Mission statement"
msgstr "Poslanstvo"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokiran"
msgid "Menu settings"
msgstr "Nastavitve menija"
msgid "!name field is required."
msgstr "Polje !name je obvezno."
msgid "Comment settings"
msgstr "Nastavitve komentiranja"
msgid "Read only"
msgstr "Samo branje"
msgid "Default value"
msgstr "Privzeta vrednost"
msgid "Tasks"
msgstr "Opravila"
msgid "Read/Write"
msgstr "Branje/pisanje"
msgid "Menu link title"
msgstr "Naslov povezave v meniju"
msgid "URL path settings"
msgstr "Nastavitve URL poti"
msgid "Language neutral"
msgstr "Nevtralen jezik"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Prosimo, izberite -"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Napaka pri validaciji, prosimo, poskusite znova. Če se napaka "
"ponavlja, prosimo, da o tem obvestite skrbnika strani."
msgid "create a new book"
msgstr "ustvari novo knjigo"
msgid "Identification"
msgstr "Identifikacija"
msgid "Book outline"
msgstr "Struktura knjige"
msgid "This will be the top-level page in this book."
msgstr "To bo vrhnja stran v tej knjigi."
msgid "Revision information"
msgstr "Različice"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Obvesti uporabnika o novem računu"
