# Esperanto translation of Node import (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2018 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node import (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 21:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Body"
msgstr "Korpo"
msgid "Next"
msgstr "Sekva"
msgid "delete"
msgstr "forigu"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
msgid "List"
msgstr "Listo"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
msgid "Disabled"
msgstr "Malŝaltita"
msgid "On"
msgstr "Ŝaltita"
msgid "Tags"
msgstr "Etikedoj"
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Content types"
msgstr "Enhavaj tipoj"
msgid "Download"
msgstr "Elŝutu"
msgid "view"
msgstr "rigardi"
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
msgid "Advanced options"
msgstr "Spertulaj opcioj"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tiu ago ne eblas malfari."
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
msgid "- None -"
msgstr "- Neniu -"
msgid "Weight"
msgstr "Pezo"
msgid "Help text"
msgstr "Helpa teksto"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarkio"
msgid "Single"
msgstr "Unuopa"
msgid "Multiple"
msgstr "Multopa"
msgid "Related terms"
msgstr "Rilataj terminoj"
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonimoj"
msgid "Multiple select"
msgstr "Multopa elekto"
msgid "Required"
msgstr "Bezonata"
msgid "root"
msgstr "radiko"
msgid "Parent"
msgstr "Patro"
msgid "Parents"
msgstr "Gepatroj"
msgid "none"
msgstr "neniu"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
msgid "Book"
msgstr "Libro"
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭrigardo"
msgid "Save"
msgstr "Konservu"
msgid "View"
msgstr "Vidu"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vortprovizoj"
msgid "Files"
msgstr "Dosieroj"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi %title?"
msgid "Parent item"
msgstr "Patra ero"
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
msgid "Date format"
msgstr "Esprimo de dato"
msgid "Off"
msgstr "Malŝaltita"
msgid "Published"
msgstr "Publikigita"
msgid "Input format"
msgstr "Eniga datumformo"
msgid "Location"
msgstr "Loko"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Montrata en la ĉefpaĝo"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Algluita supre de listoj"
msgid "Log message"
msgstr "Protokol-mesaĝo"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Vortproviza nomo"
msgid "Term name"
msgstr "Termina nomo"
msgid "E-mail address"
msgstr "Retpoŝtadreso"
msgid "Authored by"
msgstr "Verkita de"
msgid "Other"
msgstr "Alia"
msgid "Users"
msgstr "Uzantoj"
msgid "Authoring information"
msgstr "Aŭtora informo"
msgid "Authored on"
msgstr "Verkita je"
msgid "File attachments"
msgstr "Dosieraj alkroĉaĵoj"
msgid "Publishing options"
msgstr "Publikigaj opcioj"
msgid "Create new revision"
msgstr "Kreu novan revizion"
msgid "Mission statement"
msgstr "Celaro de la organizo"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokita"
msgid "Menu settings"
msgstr "Menuaj agordoj"
msgid "!name field is required."
msgstr "La kampo !name estas nepra."
msgid "Comment settings"
msgstr "Komentaj agordoj"
msgid "Read only"
msgstr "Nur legebla"
msgid "Default value"
msgstr "Defaŭlta valoro"
msgid "Tasks"
msgstr "Taskoj"
msgid "Read/Write"
msgstr "Legu/Skribu"
msgid "Menu link title"
msgstr "Menua ligila titolo"
msgid "URL path settings"
msgstr "Agordoj de URL-vojoj"
msgid "Language neutral"
msgstr "Lingve neŭtrala"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Bonvolu elekti -"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Validiga eraro, bonvolu reprovi. Se tiu ĉi eraro daŭros, bonvolu "
"kontakti la retejestron."
msgid "create a new book"
msgstr "krei novan libron"
msgid "Custom format"
msgstr "Propra formato"
msgid "Identification"
msgstr "Identigilo"
msgid "Book outline"
msgstr "Libra skemo"
msgid "This will be the top-level page in this book."
msgstr "Jen estos la superpaĝo en ĉi tiu libro."
msgid "Revision information"
msgstr "Reviziaj informoj"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Atentigu uzanton de nova konto"
