# Belarusian translation of Node import (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node import (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 22:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Body"
msgstr "Тэкст"
msgid "Next"
msgstr "Наступны"
msgid "delete"
msgstr "выдаліць"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "In moderation queue"
msgstr "У чарзе на мадэрацыю"
msgid "Username"
msgstr "Імя карыстальніка"
msgid "Development"
msgstr "Распрацоўка"
msgid "List"
msgstr "Спіс"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
msgid "On"
msgstr "На"
msgid "Tags"
msgstr "Катэгорыі"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Content types"
msgstr "Тыпы змесціва"
msgid "Download"
msgstr "Сцягнуць"
msgid "view"
msgstr "глядзець"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Advanced options"
msgstr "Прасунутыя налады"
msgid "None"
msgstr "Аніводны(ая)"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Гэтае дзеянне нельга будзе адмяніць."
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "- None -"
msgstr "- Нічога -"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Help text"
msgstr "Даведкавы тэкст"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Іерархія"
msgid "Single"
msgstr "Адзінкавы"
msgid "Multiple"
msgstr "Мносны"
msgid "Related terms"
msgstr "Звязаныя тэрміны"
msgid "Synonyms"
msgstr "Сінонімы"
msgid "Multiple select"
msgstr "Мносны выбар"
msgid "Required"
msgstr "Абавязкова"
msgid "root"
msgstr "root"
msgid "Parent"
msgstr "Бацькоўскі аб'ект"
msgid "Parents"
msgstr "Бацькі"
msgid "none"
msgstr "няма"
msgid "Settings"
msgstr "Налады"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Book"
msgstr "Падшыўка"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Preview"
msgstr "Перапрагледзець"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "View"
msgstr "Праглядзець"
msgid "URL"
msgstr "Спасылка"
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Раздзелы"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Пашыраныя налады"
msgid "Content type"
msgstr "Тып змесціва"
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
msgid "Options"
msgstr "Налады"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Вы насамрэч жадаеце выдаліць %title?"
msgid "Parent item"
msgstr "Бацькоўскі элемент"
msgid "Active"
msgstr "Актыўна"
msgid "Date format"
msgstr "Фармат даты"
msgid "Published"
msgstr "Апублікавана"
msgid "Input format"
msgstr "Фармат уводу"
msgid "Location"
msgstr "Месцазнаходжанне"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Прасунутае на галоўную старонку"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Прымацавана ўверсе спісаў"
msgid "Log message"
msgstr "Запіс у логу"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Слоўнік"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Назва слоўніка"
msgid "Term name"
msgstr "Назоў тэрміна"
msgid "E-mail address"
msgstr "Адрас E-mail"
msgid "Authored by"
msgstr "Аўтар:"
msgid "Width"
msgstr "Шырыня"
msgid "Height"
msgstr "Вышыня"
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"
msgid "Users"
msgstr "Карыстальнікі"
msgid "Authoring information"
msgstr "Інфармацыя пра аўтара"
msgid "Authored on"
msgstr "Дата:"
msgid "File attachments"
msgstr "Дадаткі"
msgid "Publishing options"
msgstr "Налады публікацыі"
msgid "Create new revision"
msgstr "Стварыць новую версію"
msgid "Mission statement"
msgstr "Місыя"
msgid "Blocked"
msgstr "Заблакавана"
msgid "Menu settings"
msgstr "Налады меню"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name – абавязковае поле."
msgid "Comment settings"
msgstr "Налады каментараў"
msgid "Read only"
msgstr "Толькі чытанне"
msgid "Default value"
msgstr "Прадвызначанае значэнне"
msgid "Timezone"
msgstr "Гадзінны пояс"
msgid "Tasks"
msgstr "Задачы"
msgid "Read/Write"
msgstr "Чытанне/Запіс"
msgid "Menu link title"
msgstr "Загаловак пункта меню"
msgid "URL path settings"
msgstr "Наладкі шляху"
msgid "Language neutral"
msgstr "Нейтральная мова"
msgid "- Please choose -"
msgstr "- Выберыце -"
msgid "create a new book"
msgstr "Стварыць новую кнігу"
msgid "Custom format"
msgstr "Асабіста наладжаны фармат"
msgid "Identification"
msgstr "Ідэнтыфікацыя"
msgid "Custom date format"
msgstr "Уласны фармат даты"
msgid "Book outline"
msgstr "Структура кнігі"
msgid "This will be the top-level page in this book."
msgstr ""
"Гэта старонка ў кнізе будзе вышэйшага "
"ўзроўню."
msgid "Revision information"
msgstr "Перагляд інфармацыі"
msgid "Notify user of new account"
msgstr ""
"Паведаміць карыстальніку аб новым "
"рахунку"
