# Russian translation of Node export (6.x-3.0-rc3)
# Copyright (c) 2016 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node export (6.x-3.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 23:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
msgid "General settings"
msgstr "Основные настройки"
msgid "Menu link"
msgstr "Ссылка меню"
msgid "Upload file"
msgstr "Загрузить файл"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Подстановочные шаблоны"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "Destination name"
msgstr "Имя места назначения"
msgid "Destination URL"
msgstr "URL назначения"
msgid "this site"
msgstr "этот сайт"
msgid ""
"Allows users to export a node and the import into another Drupal "
"installation."
msgstr ""
"Позволяет пользователям "
"экспортировать материал и "
"импортировать его в другую установку "
"Drupal."
msgid "Download file"
msgstr "Скачать файл"
msgid "Paste code"
msgstr "Вставить код"
msgid "Reset the form"
msgstr "Восстановить форму"
msgid "Reset values on import"
msgstr "Восстанавливать значения при импорте"
msgid "Reset these values when importing nodes of type @s."
msgstr ""
"Восстанавливать эти значения при "
"импорте материалов типа @s."
msgid "Publishing options (status, moderate, promote, sticky, and revision)"
msgstr ""
"Настройки публикации (состояние, "
"модерация, размещён на главной, "
"прикреплён, редакция)"
msgid "URL path"
msgstr "Путь URL"
msgid "Files exported for content types"
msgstr ""
"Экспортировать файлы для этих типов "
"содержимого"
msgid "Which content types should export file attachments and uploads?"
msgstr ""
"Какие типы содержимого смогут "
"экспортировать файловые вложения и "
"закачки?"
msgid "File export mode"
msgstr "Метод экспорта файла"
msgid "Local file export"
msgstr "Экспорт в локальный файл"
msgid "Remote file export, URL"
msgstr ""
"Экспорт в удалённый файл, с указанием "
"URL"
msgid "Node export code delivery"
msgstr ""
"Способ передачи кода при экспорте "
"материала"
msgid "Textarea filled with export code"
msgstr ""
"Текстовый блок, заполненный "
"экспортируемым кодом"
msgid "Text file download"
msgstr "Загрузка текстового файла"
msgid "Filename pattern"
msgstr "Шаблон имени файла"
msgid "Get the <a href=\"@token\">token</a> module for more options."
msgstr ""
"Установите модуль <a href=\"@token\">token</a> для "
"расширенной настройки."
msgid "Created time (<em>Authored on</em> date/time)"
msgstr ""
"Время создания (<em>Написано</em> "
"дата/время)"
msgid "Changed time (<em>Last updated</em> date/time)"
msgstr ""
"Время изменения (<em>Обновлено "
"последний раз</em> дата/время)"
msgid "Format to use when exporting a node"
msgstr ""
"Формат, используемый при экспорте "
"материала"
msgid "Node code"
msgstr "Код материала"
msgid ""
"If you select multiple formats, they will all be available to the "
"user.  If you select none, or the format handler is not found, it will "
"use the default 'Node code'.  This does not affect imports, the "
"required import format will be used automatically."
msgstr ""
"При выборе нескольких форматов они "
"все будут доступны пользователю. Если "
"не выбран ни один, или обработчик "
"формата не найден, то будет "
"использоваться стандартный 'Код "
"материала'. Это не затрагивает "
"импортирование - нужный формат "
"импорта будет использован "
"автоматически."
msgid "All of the below options on a page"
msgstr "Все перечисленные ниже настройки"
msgid ""
"You may import content by pasting or uploading the code exported from "
"Node export."
msgstr ""
"Вы можете импортировать содержимое "
"вставкой или загрузкой "
"экспортированного с помощью "
"<em>Экспорта материалов</em> кода."
msgid ""
"Some values may be reset during imports depending on Node export's "
"configuration."
msgstr ""
"Некоторые значения могут "
"восстановлены во время импорта "
"согласно настройкам <em>Экспорта "
"материалов</em>."
msgid "To clear this field, <a href=\"!reset\">reset the form</a>."
msgstr ""
"Чтобы очистить это поле, нажмите <a "
"href=\"!reset\">восстановить форму</a>."
msgid "Node export"
msgstr "Экспорт материалов"
msgid "Configure the settings for Node export."
msgstr "Настроить экспорт материалов."
msgid "Node export: import"
msgstr "Экспорт материалов: импортировать"
msgid "Import content using <em>Node export</em>."
msgstr ""
"Импортировать содержимое, используя "
"<em>Экспорт материалов</em>."
msgid "Adds CSV format to Node export"
msgstr ""
"Добавляет формат CSV в Экспорт "
"материалов"
msgid "Export files"
msgstr "Экспорт файлов"
msgid "Serialize"
msgstr "Сериализация"
msgid "Adds serialize format to Node export"
msgstr ""
"Добавляет сериализованный формат в "
"Экспорт материалов"
msgid "Adds XML format to Node export"
msgstr ""
"Добавляет формат XML в Экспорт "
"материалов"
