# Lithuanian translation of Messaging (6.x-1.2-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Messaging (6.x-1.2-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-18 00:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Turinys"
msgid "Save configuration"
msgstr "Išsaugoti konfigūraciją"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Atstatyti standartines reikšmes"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
msgid "Username"
msgstr "Nario vardas"
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "Logging"
msgstr "Užrašoma"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "General settings"
msgstr "Pagrindinės nuostatos"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
msgid "Mail"
msgstr "Paštas"
msgid "Header"
msgstr "Atraštė"
msgid "Footer"
msgstr "Poraštė"
msgid "From"
msgstr "Nuo"
msgid "Plain text"
msgstr "Paprastas tekstas"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
msgid "General"
msgstr "Bendras"
msgid "Method"
msgstr "Būdas"
msgid "Destination"
msgstr "Paskirtis"
msgid "Notifications"
msgstr "Pranešimai"
msgid "Messages"
msgstr "Žinutės"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Replacement value"
msgstr "Keičiama reikšmė"
msgid "Simple"
msgstr "Paprastas"
msgid "Debug"
msgstr "Derinimas"
msgid "Send method"
msgstr "Siuntimo metodas"
msgid ""
"Greetings, [user].\n"
"\n"
"These are your messages"
msgstr ""
"Sveikinimai, [user].\r\n"
"Šios žinutės jūsų"
msgid "Limits for queue processing"
msgstr "Eilės proceso limitai"
msgid ""
"These are the limits for each cron run on queue processing. The "
"process will stop when it first meets any of them. Set to 0 for no "
"limit."
msgstr ""
"Čia yra limitai kiekvienam cron veikimui eilės vykdyme. Procesas "
"sustos kai pasieks bet kurį iš jų. Nustatykite 0 jei nieko "
"neribosite."
msgid "Number of messages sent"
msgstr "Išsiųstų pranešimų kiekis"
msgid "Time (seconds)"
msgstr "Laikas (sekundėmis)"
msgid "Time (% of cron time)"
msgstr "Laikas (% cron veikimo laiko)"
msgid "Maximum percentage of cron time the process may use."
msgstr "Maksimalus procentas cron veikimo laiko kurį galima naudoti."
msgid "Default send interval"
msgstr "Siuntimo intervalas"
