# Polish translation of Legal (6.x-8.6)
# Copyright (c) 2014 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Legal (6.x-8.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-09 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Warunki i zasady"
msgid "Terms and Conditions of Use"
msgstr "Warunki i zasady Użytkowania"
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Warunki i zasady"
msgid "Your Terms & Conditions"
msgstr "Twoje warunki i zasady"
msgid "Display Style"
msgstr "Styl wyświetlania"
msgid "HTML Text"
msgstr "Tekst HTML"
msgid "How terms & conditions should be displayed to users."
msgstr "Jak warunki i zasady powinny być wyświetlane dla użytkowników."
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Explain Changes"
msgstr "Wyjaśnij zmiany"
msgid "Changes"
msgstr "Zmiany"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Display setting has been saved."
msgstr "Ustawienia wyświetlania zostały zapisane."
msgid "Version ID:"
msgstr "ID wersji:"
msgid "Last saved:"
msgstr "Ostatni zapis:"
msgid "User ID cannot be identified."
msgstr "ID użytkownika nie może zostać zidentyfikowany."
msgid "Changes List"
msgstr "Lista Zmian"
msgid "User ID"
msgstr "ID użytkownika"
msgid "English"
msgstr "Angielski"
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
msgid "Revision"
msgstr "Wersja"
