# Italian translation of Legal (6.x-2.3-rc1)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Legal (6.x-2.3-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "Version"
msgstr "Versione"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
msgid "Display Terms and Conditions statement on the registration page."
msgstr ""
"Mostra l'accettazione di termini e condizioni nella pagina di "
"registrazione."
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termini e condizioni"
msgid "Terms and Conditions of Use"
msgstr "Termini e condizioni d'uso"
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Termini e condizioni"
msgid "<strong>Accept</strong> Terms & Conditions of Use"
msgstr "<strong>Accetto</strong> i termini e le condizioni d'uso"
msgid "Your Terms & Conditions"
msgstr "I tuoi termini e condizioni"
msgid "Display Style"
msgstr "Stile di visualizzazione"
msgid "Scroll Box"
msgstr "Box a scorrimento"
msgid "Scroll Box (CSS)"
msgstr "Box a scorrimento (CSS)"
msgid "HTML Text"
msgstr "Testo HTML"
msgid "How terms & conditions should be displayed to users."
msgstr "Come i termini e le condizioni compariranno agli utenti."
msgid "Additional Checkboxes"
msgstr "Caselle di selezione aggiuntive"
msgid ""
"Each field will be shown as a checkbox which the user must tick to "
"register."
msgstr ""
"Ogni campo verrà mostrato come una casella che l'utente dovrà "
"spuntare per registrarsi."
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Explain Changes"
msgstr "Spiega le modifiche"
msgid ""
"Explain what changes were made to the T&C since the last version. This "
"will only be shown to users who accepted a previous version. Each line "
"will automatically be shown as a bullet point."
msgstr ""
"Spiega quali cambiamenti sono stati fatti dall'ultima versione. Questo "
"testo sarà mostrato solo agli utenti che hanno accettato una versione "
"precedente. Ogni riga verrà visualizzata come un punto di una lista."
msgid "Changes"
msgstr "Modifiche"
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Terms & Conditions must be entered."
msgstr "I termini e le condizioni devono essere inseriti."
msgid "Display setting has been saved."
msgstr "Le opzioni di visualizzazione sono state salvate."
msgid "Terms & Conditions have been saved."
msgstr "I termini e le condizioni sono stati salvati."
msgid ""
"Terms & Conditions will not be shown to users, as no T&C have been "
"saved."
msgstr ""
"I termini e le condizioni non saranno mostrati agli utenti, poiché "
"non sono stati salvati."
msgid "Current Version"
msgstr "Versione Attuale"
msgid "Version ID:"
msgstr "ID della versione:"
msgid "Last saved:"
msgstr "Ultimo salvataggio:"
msgid "User ID cannot be identified."
msgstr "L'ID dell'utente non può essere identificato."
msgid ""
"To continue to use this site please read the Terms & Conditions below, "
"and complete the form to confirm your acceptance."
msgstr ""
"Per poter utilizzare questo sito, leggi i termini e le condizioni "
"sottostanti e completa il modulo per confermare la tua accettazione."
msgid "Changes List"
msgstr "Elenco modifiche"
msgid "Changes to the Terms & Conditions since last accepted:"
msgstr "Cambiamenti ai termini e alle condizioni dall'ultima accettazione:"
msgid "administer Terms and Conditions"
msgstr "amministra termini e condizioni"
msgid "view Terms and Conditions"
msgstr "vedi termini e condizioni"
msgid "English"
msgstr "Inglese"
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"
msgid "Revision"
msgstr "Revisione"
msgid "Page Link"
msgstr "Link a pagina"
msgid "legal"
msgstr "legal"
msgid "%name accepted T&C version %tc_id."
msgstr "%name ha accettato la versione %tc_id dei t&c."
msgid "All users (new version)"
msgstr "Tutti gli utenti (nuova versione)"
msgid "Language specific users (a revision)"
msgstr "Gli utenti di una lingua specifica (una revisione)"
msgid "Ask To Re-accept"
msgstr "Chiedi di accettare nuovamente"
msgid ""
"<strong>Accept</strong> <a href=\"@terms\">Terms & Conditions</a> of "
"Use"
msgstr ""
"<strong>Accetto</strong> <a href=\"@terms\">i termini e le "
"condizioni</a> d'uso"
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
msgid "Revision:"
msgstr "Revisione:"
msgid "Create New Version / Translation"
msgstr "Crea una nuova versione / traduzione"
msgid "Latest Version"
msgstr "Ultima versione"
msgid "TODO."
msgstr "TODO"
