# Vietnamese translation of Legal (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2012 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Legal (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-10 04:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid ""
"Display a Terms & Conditions statement on the registration page, "
"require visitor to accept T&C to register."
msgstr ""
"Trình bày các Điều khoản sử dụng trên trang đăng ký "
"tài khoản, yêu cầu người dùng đồng ý để được "
"phép đăng ký."
msgid ""
"When a user creates an account they are required to accept your Terms "
"& Conditions to complete their registration."
msgstr ""
"Khi người dùng tạo một tài khoản, họ sẽ phải đánh "
"dấu đồng ý với các Điều khoản sử dụng để tiếp "
"tục."
msgid ""
"Display a Terms & Conditions statement on the registration page, "
"require visitor to accept the T&C to register. "
msgstr ""
"Trình bày các Điều khoản sử dụng trên trang đăng ký "
"tài khoản, yêu cầu người dùng đồng ý để được "
"phép đăng ký. "
msgid ""
"A !page displaying your T&C will be automatically created, access to "
"this page can be set via the !access administration page."
msgstr ""
"Hệ thống sẽ tự động tạo một trang !page hiển thị "
"các điều khoản yêu cầu người dùng chấp thuận, để "
"cấp quyền truy cập vào trang này, xin tới trang quản lý "
"!access."
msgid "Legal"
msgstr "Điều khoản"
msgid "Display Terms and Conditions statement on the registration page."
msgstr "Thêm mục Các điều khoản vào trang đăng ký tài khoản."
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Điều khoản sử dụng"
msgid "Terms and Conditions of Use"
msgstr "Điều khoản sử dụng hệ thống"
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Điều khoản sử dụng"
msgid "<strong>Accept</strong> Terms & Conditions of Use"
msgstr ""
"<strong>Tôi đồng ý</strong> với các điều khoản sử "
"dụng"
msgid "Your Terms & Conditions"
msgstr "Điều khoản sử dụng của bạn"
msgid "Display Style"
msgstr "Hình thức trình bày"
msgid "Scroll Box"
msgstr "Hộp văn bản cuộn"
msgid "Scroll Box (CSS)"
msgstr "Hộp văn bản cuộn (với CSS)"
msgid "HTML Text"
msgstr "Văn bản HTML"
msgid "How terms & conditions should be displayed to users."
msgstr "Cách trình bày các Điều khoản cho người dùng."
msgid "Additional Checkboxes"
msgstr "Các hộp chọn bổ sung"
msgid ""
"Each field will be shown as a checkbox which the user must tick to "
"register."
msgstr ""
"Mỗi trường sẽ được trình bày dưới dạng hộp chọn, "
"yêu cầu người dùng đánh dấu tất cả để có thể "
"đăng ký tài khoản trên hệ thống."
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
msgid "Explain Changes"
msgstr "Giải thích các thay đổi"
msgid ""
"Explain what changes were made to the T&C since the last version. This "
"will only be shown to users who accepted a previous version. Each line "
"will automatically be shown as a bullet point."
msgstr ""
"Giải thích những thay đổi về điều khoản sử dụng "
"kể từ phiên bản trước. Trang này chỉ được trình bày "
"cho những người dùng đã đồng ý với các điều khoản "
"trước đây. Mỗi dòng sẽ có dấu tròn phía trước."
msgid "Changes"
msgstr "Thay đổi"
msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Terms & Conditions must be entered."
msgstr "Bạn phải nhập Các điều khoản của hệ thống."
msgid "Display setting has been saved."
msgstr "Các thiết lập trình bày đã được lưu lại."
msgid "Terms & Conditions have been saved."
msgstr "Các điều khoản đã được lưu lại."
msgid ""
"Terms & Conditions will not be shown to users, as no T&C have been "
"saved."
msgstr ""
"Chưa có điều khoản nào được lưu, nên phần Điều "
"khoản sử dụng sẽ không hiện lên cho người dùng xem."
msgid "Current Version"
msgstr "Phiên bản hiện tại"
msgid "Version ID:"
msgstr "Mã phiên bản:"
msgid "Last saved:"
msgstr "Lần sửa đổi trước:"
msgid "User ID cannot be identified."
msgstr "Không tìm thấy mã người dùng."
msgid "Session opened for %name."
msgstr "Đã mở phiên truy cho %name."
msgid ""
"To continue to use this site please read the Terms & Conditions below, "
"and complete the form to confirm your acceptance."
msgstr ""
"Để truy cập vào website, xin vui lòng xem các Điều khoản "
"sử dụng dưới đây, và đánh dấu đồng ý."
msgid "Changes List"
msgstr "Các thay đổi"
msgid "Changes to the Terms & Conditions since last accepted:"
msgstr ""
"Các thay đổi về Điều khoản sử dụng so với bản "
"trước:"
msgid "administer Terms and Conditions"
msgstr "quản lý các Điều khoản"
msgid "view Terms and Conditions"
msgstr "xem các Điều khoản"
msgid "Legal module installed successfully."
msgstr "Đã cài đặt xong module Điều khoản"
msgid ""
"Table installation for the Legal module was unsuccessful. The tables "
"may need to be installed by hand. See legal.install file for a list of "
"the installation queries."
msgstr ""
"Không cài được bảng dữ liệu cho module Điều khoản. "
"Quản trị có thể thử cài đặt thủ công. Xin xem tệp "
"legal.install để biết cách."
