# Polish translation of Legal (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2012 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Legal (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-07 10:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Warunki i zasady"
msgid "Terms and Conditions of Use"
msgstr "Warunki i zasady Użytkowania"
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Warunki i zasady"
msgid "Your Terms & Conditions"
msgstr "Twoje warunki i zasady"
msgid "Display Style"
msgstr "Styl wyświetlania"
msgid "HTML Text"
msgstr "Tekst HTML"
msgid "How terms & conditions should be displayed to users."
msgstr "Jak warunki i zasady powinny być wyświetlane dla użytkowników."
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Explain Changes"
msgstr "Wyjaśnij zmiany"
msgid "Changes"
msgstr "Zmiany"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Display setting has been saved."
msgstr "Ustawienia wyświetlania zostały zapisane."
msgid "Current Version"
msgstr "Aktualna wersja"
msgid "Version ID:"
msgstr "ID wersji:"
msgid "Last saved:"
msgstr "Ostatni zapis:"
msgid "User ID cannot be identified."
msgstr "ID użytkownika nie może zostać zidentyfikowany."
msgid "Session opened for %name."
msgstr "Otwarto sesję z użytkownikiem %name."
msgid "Changes List"
msgstr "Lista Zmian"
