# Norwegian Nynorsk translation of jQuery Mobile UI (6.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Norwegian Nynorsk translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jQuery Mobile UI (6.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-13 19:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
msgid "default"
msgstr "standard"
msgid "Back"
msgstr "Attende"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Info"
msgstr "Informasjon"
msgid ""
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help "
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. "
"You may also post at the <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, or view "
"the wide range of <a href=\"@support\">other support options</a> "
"available."
msgstr ""
"For meir informasjon, gå til <a href=\"@help\">hjelpesidene</a>, "
"eller <a href=\"@handbook\">dei engelske Drupalhandbøkene</a>. Du kan "
"òg stille spørsmål på <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, eller "
"sjå på alle dei andre <a href=\"@support\">sidene for hjelp</a>. Du "
"kan få hjelp på norsk på den offisielle norske supportsida for "
"Drupal: <a href=\"http:/%2Fdrupalnorge.no\">Drupal Norge</a>."
msgid ""
"<h1 class=\"title\">Welcome to your new Drupal website!</h1><p>Please "
"follow these steps to set up and start using your website:</p>"
msgstr ""
"<h1 class=\"title\">Velkomen til den nye Drupal-nettstaden "
"din!</h1><p>Følg desse stega for å koma igang:</p>"
msgid ""
"<strong>Configure your website</strong> Once logged in, visit the <a "
"href=\"@admin\">administration section</a>, where you can <a "
"href=\"@config\">customize and configure</a> all aspects of your "
"website."
msgstr ""
"<strong>Konfigurer nettstaden</strong> Når du er logga inn, gå til "
"<a href=\"@admin\">administrasjonssidene</a>, der du kan <a "
"href=\"@config\">tilpasse og konfigurere</a> nettstaden."
msgid ""
"<strong>Enable additional functionality</strong> Next, visit the <a "
"href=\"@modules\">module list</a> and enable features which suit your "
"specific needs. You can find additional modules in the <a "
"href=\"@download_modules\">Drupal modules download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Aktivere fleire funksjonar</strong> Gå til <a "
"href=\"@modules\">modullista</a> og aktiver funksjonar dei funksjonane "
"du har bruk for. Du kan finne fleire modular på <a "
"href=\"@download_modules\">Drupal.org</a>."
msgid ""
"<strong>Customize your website design</strong> To change the \"look "
"and feel\" of your website, visit the <a href=\"@themes\">themes "
"section</a>. You may choose from one of the included themes or "
"download additional themes from the <a "
"href=\"@download_themes\">Drupal themes download section</a>."
msgstr ""
"<strong>Tilpass utsjånaden til nettstaden</strong> Du kan endre "
"ustjånaden ved å gå til <a href=\"@themes\">sida for "
"utsjånadsmalane</a>. Du kan velge blant dei utsjånadsmalane som er "
"inkludera eller hente fleire på <a href=\"@download_themes\">Drupal "
"sine malsider</a>."
msgid ""
"<strong>Start posting content</strong> Finally, you can <a "
"href=\"@content\">create content</a> for your website. This message "
"will disappear once you have promoted a post to the front page."
msgstr ""
"<strong>Legg til innhald</strong> Til slutt kan du <a "
"href=\"@content\">lage innhald</a>. Denne meldinga blir borte når du "
"har laga innhald og valt å vise det på framsida."
