# Amharic translation of jQuery Mobile UI (6.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Amharic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jQuery Mobile UI (6.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-13 19:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Amharic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ቤት"
msgid "Delete"
msgstr "ሰርዝ"
msgid "Search"
msgstr "ፈልግ"
msgid "RSS"
msgstr "አር ኤስ ኤስ"
msgid ""
"For more information, please refer to the <a href=\"@help\">help "
"section</a>, or the <a href=\"@handbook\">online Drupal handbooks</a>. "
"You may also post at the <a href=\"@forum\">Drupal forum</a>, or view "
"the wide range of <a href=\"@support\">other support options</a> "
"available."
msgstr ""
"ለተጨማሪ መረጃ  <a href=\"@help\">የእርዳታ "
"ክፍሉን</a> ወይም <a href=\"@handbook\">መስመር ላይ "
"ያሉትን ድሩፓል መጸሐፎች</a> ተመልከት። "
"በተጨማሪም <a href=\"@forum\">በድሩፓል ፎረሞች</a> "
"ጥያቄህን ማቅረብ ወይም <a href=\"@support\">ሌሎች "
"የእርዳታ አማራጮች</a>  መመልከት "
"ትችላለህ።"
msgid ""
"<h1 class=\"title\">Welcome to your new Drupal website!</h1><p>Please "
"follow these steps to set up and start using your website:</p>"
msgstr ""
"<h1 class=\"title\">እንኳን ወደ አዲሱ ድሩፓል "
"ዌብሳይት በደህና መጣህ!</h1><p>የሚከተሉትን "
"እርምጃዎች በመውሰድ ዌብሳይቱን ማሰናዳት "
"እና መጀመር ትችላልህ።</p>"
msgid ""
"<strong>Configure your website</strong> Once logged in, visit the <a "
"href=\"@admin\">administration section</a>, where you can <a "
"href=\"@config\">customize and configure</a> all aspects of your "
"website."
msgstr ""
"<strong>ዌብሳይትህን ውቀር</strong> አንዴ "
"ከገባህ ቧኃላ ወደ <a href=\"@admin\">ማስተዳደሪያ "
"ክፍል</a> በመሄድ ዌብሳይትህን <a "
"href=\"@config\">ማበጀት እንዲሁም መውቀር</a> "
"ትችላለህ።"
msgid ""
"<strong>Enable additional functionality</strong> Next, visit the <a "
"href=\"@modules\">module list</a> and enable features which suit your "
"specific needs. You can find additional modules in the <a "
"href=\"@download_modules\">Drupal modules download section</a>."
msgstr ""
"<strong>ተጨማሪ ተግባሮችን አንቃ</strong> "
"በመቀጠል ወደ  <a href=\"@modules\">ሞዱል "
"ዝርዝር</a> በመሄድ የሚያስፈልጉህን "
"ተግባሮች አንቅ። <a "
"href=\"@download_modules\">በድሩፓል ሞዱል ማውረጃ "
"ክፍል</a> ውስጥ ተጨማሪ ሞዱሎችን ማግኘት "
"ይቻላል።"
msgid ""
"<strong>Customize your website design</strong> To change the \"look "
"and feel\" of your website, visit the <a href=\"@themes\">themes "
"section</a>. You may choose from one of the included themes or "
"download additional themes from the <a "
"href=\"@download_themes\">Drupal themes download section</a>."
msgstr ""
"<strong>የድለ ገጽህን ንድፍ አብጅ</strong> የድረ "
"ገጽህን መልክ እንዲሁም የሚፈጥረውን "
"መንፈስ ወደ <a href=\"@themes\">ገጽታዎች ክፍል</a> "
"በመሄድ መለወጥ ይቻላል። ካሉት የገጽታዎች "
"መምረጥ ትችላለህ ወይም <a "
"href=\"@download_themes\">በድሩፓል ገጽታዎች ማውረጃ "
"ክፍል </a> ተጨማሪ ገጽታዎች ማግኘት "
"ትችላለህ።"
msgid ""
"<strong>Start posting content</strong> Finally, you can <a "
"href=\"@content\">create content</a> for your website. This message "
"will disappear once you have promoted a post to the front page."
msgstr ""
"<strong>ይዞታ መጨመር ጀምር</strong> "
"በስተመጨረሻ ለዌብሳይትህ <a "
"href=\"@content\">ይዞታ መፍጠር</a> ትችላለህ። "
"አንዴ ወደ ፊትለፊት ገጽ ይዞታ ከጨመርክ "
"ቧኃላ ይህ መልዕክት ይጠፋል።"
