# French translation of Image Picker (6.x-2.14)
# Copyright (c) 2025 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Image Picker (6.x-2.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-14 20:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Images"
msgstr "Images"
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrer la configuration"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Private"
msgstr "Privé"
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Public"
msgstr "Public"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Go"
msgstr "Allez"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "Link"
msgstr "Lien"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Small"
msgstr "Petit"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "User Name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Upload"
msgstr "Transférer"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Taille de la miniature"
msgid "Node Types"
msgstr "Types de nœuds"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "groups"
msgstr "groupes"
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimité"
msgid "State"
msgstr "État"
msgid "added"
msgstr "ajouté"
msgid "Group name"
msgstr "Nom du groupe"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "No groups"
msgstr "Aucun groupe"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Align"
msgstr "Aligner"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
msgid "Stats"
msgstr "Statistiques"
msgid "Edit group"
msgstr "Modifier le groupe"
msgid "Add group"
msgstr "Ajouter un groupe"
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"
msgid "Thickbox"
msgstr "Thickbox"
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
msgid "No groups found."
msgstr "Aucun groupe n'a été trouvé."
msgid "Insert image"
msgstr "Insérer l'image"
msgid "Middle"
msgstr "Milieu"
msgid "Minimum width"
msgstr "Largeur minimum"
msgid "Long"
msgstr "Long"
msgid "Short"
msgstr "Court"
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
msgid "Group Name"
msgstr "Nom du groupe"
msgid "All Users"
msgstr "Tous les utilisateurs"
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"
msgid "images"
msgstr "images"
msgid "JPEG quality"
msgstr "Qualité JPEG"
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocs"
msgid "Full size"
msgstr "Taille réelle"
msgid "Images per page"
msgstr "Images par page"
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
msgid "By name"
msgstr "Par nom"
msgid "Scale image"
msgstr "Modifier l'échelle de l'image"
msgid "Default order"
msgstr "Ordre par défaut"
msgid "selected"
msgstr "sélectionné"
msgid "Newest first"
msgstr "Le plus récent d'abord"
msgid "Image file"
msgstr "Fichier image"
msgid "Delete image"
msgstr "Supprimer l'image"
msgid "Bottom Left"
msgstr "En bas à gauche"
msgid "Bottom Right"
msgstr "En bas à droite"
msgid "Top Left"
msgstr "En haut à gauche"
msgid "Top Right"
msgstr "En haut à droite"
msgid "Config"
msgstr "Configuration"
msgid "1 group"
msgid_plural "@count groups"
msgstr[0] "1 groupe"
msgstr[1] "@count groupes"
msgid "Private groups"
msgstr "Groupes privés"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Terminé avec erreur"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@current sur @total traité(s)."
msgid "1 image"
msgid_plural "@count images"
msgstr[0] "1 image"
msgstr[1] "@count images"
msgid "Bulk Operations"
msgstr "Opérations en masse"
msgid "Bulk operations"
msgstr "Opérations en masse"
msgid "No users found."
msgstr "Aucun utilisateur trouvé."
msgid "Progress bar message"
msgstr "Message de la barre de progression"
msgid "Edit group roles"
msgstr "Modifier les rôles de groupe"
msgid "Group statistics"
msgstr "Statistiques de groupes"
msgid ""
"Define the image quality for JPEG manipulations. Ranges from 0 to 100. "
"Higher values mean better image quality but bigger files."
msgstr ""
"Définir la qualité d'image pour les conversions en JPEG, sur une "
"échelle de 0 à 100. Une valeur élevée signifie une image de "
"meilleure qualité mais un fichier de taille plus importante."
msgid "Top Middle"
msgstr "Haut centré"
msgid "Bottom Middle"
msgstr "Bas centré"
msgid "Progress bar"
msgstr "Barre de progression"
msgid "removed"
msgstr "supprimé"
msgid "Colorbox"
msgstr "Colorbox"
msgid "File not found"
msgstr "Fichier non trouvé"
