# Polish translation of Flash Node (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flash Node (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-11 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "content"
msgstr "zawartość"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "view"
msgstr "przeglądaj"
msgid "File"
msgstr "Plik"
msgid "Display settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania"
msgid "default"
msgstr "domyślny"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Ustawienia dla roli @role"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Dozwolone rozszerzenia plików"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Określa, jakiego formatu pliki mogą wysyłać użytkownicy o danej "
"roli. Rozszerzenia oddziela się spacjami. Nie należy wpisywać "
"kropek."
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
msgid "Base"
msgstr "Podstawa"
msgid "Do not display"
msgstr "Nie wyświetlaj"
msgid "The %role file size limit must be a number and greater than zero."
msgstr ""
"Maksymalny rozmiar pliku dla użytkowników o roli %role musi być "
"wyrażony liczbą większą od zera."
msgid ""
"The %role maximum file size per upload is greater than the total file "
"size allowed per user"
msgstr ""
"Maksymalna wielkość wysyłanych plików dla użytkowników o roli "
"%role jest większa, niż maksymalna wielkość wszystkich plików, "
"które może wysłać użytkownik"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Maksymalny rozmiar wysyłanego pliku"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Rozmiar wszystkich plików, które może wysłać użytkownik"
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Domyślne dozwolone rozszerzenia plików"
msgid "Not published"
msgstr "Nie do publikacji"
msgid "File settings"
msgstr "Ustawienia plików"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Domyślne dozwolone rozszerzenia plików. Rozszerzenia oddziela się "
"spacjami. Nie należy wpisywać kropek."
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr "Domyślny maksymalny rozmiar wysyłanego pliku"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Domyślny całkowity rozmiar plików użytkownika"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Ustawienia PHP ograniczają maksymalną wielkość wysyłanego pliku "
"do %size MB."
msgid ""
"Depending on your server environment, these settings may be changed in "
"the system-wide php.ini file, a php.ini file in your Drupal root "
"directory, in your Drupal site's settings.php file, or in the "
".htaccess file in your Drupal root directory."
msgstr ""
"W zależności od konfiguracji serwera, poniższe ustawienia mogą "
"być nadpisane za pomocą pliku php.ini wykorzystywanego przez system, "
"pliku php.ini umieszczonego w głównym katalogu Drupala, pliku "
"settings.php witryny lub pliku .htaccess z głównego katalogu "
"Drupala."
