# Vietnamese translation of FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FCKeditor - WYSIWYG HTML editor (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "delete"
msgstr "xóa"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
msgid "Disabled"
msgstr "Tắt"
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
msgid "Yes"
msgstr "Có"
msgid "No"
msgstr "Không"
msgid "Advanced options"
msgstr "Tùy chọn nâng cao"
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "edit"
msgstr "sửa"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Các thiết lập nâng cao"
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
msgid "Expanded"
msgstr "Mở rộng"
msgid "Roles"
msgstr "Vai trò"
msgid "Global settings"
msgstr "Thiết đặt toàn cục"
msgid "Width"
msgstr "Chiều rộng"
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Default state"
msgstr "Trạng thái mặc định"
msgid "Basic setup"
msgstr "Thiết lập cơ bản"
msgid "Profile name"
msgstr "Tên hồ sơ"
msgid "CSS path"
msgstr "Đường dẫn CSS"
msgid "Profile"
msgstr "Hồ sơ người dùng"
msgid ""
"Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text "
"fields."
msgstr ""
"Bật việc sử dụng FCKeditor (trình biên tập WYSIWYG) thay "
"vì các trường văn bản đơn giản."
msgid "IMCE"
msgstr "IMCE"
msgid "FCKeditor"
msgstr "FCKeditor"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Các thiết lập hiển thị"
msgid "Minimum rows"
msgstr "Số dòng tối thiểu"
msgid "File browser settings"
msgstr "Các thiết lập trình duyệt tập tin."
msgid "Show"
msgstr "Hiện"
msgid "Role precedence"
msgstr "Trình tự vai trò"
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"
msgid "Examples:"
msgstr "Thí dụ:"
msgid "Create new profile"
msgstr "Tạo hồ sơ mới"
msgid "access fckeditor"
msgstr "truy cập fckeditor"
msgid "Double quotes are not allowed in CSS path."
msgstr ""
"Dấu nháy đôi không được chấp nhận trong đường dẫn "
"CSS."
msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes."
msgstr "Nhập đường dẫn hợp lệ, không bao quanh bởi dấu nháy."
msgid "Double quotes are not allowed in path."
msgstr "Dấu nháy đôi không được phép trong đường dẫn"
msgid "Path to uploaded files is required."
msgstr ""
"Bắt buộc phải có đường dẫn đến các tập tin tải "
"lên."
msgid "Absolute path to uploaded files is required."
msgstr ""
"Đường dẫn tuyệt đối cho tập tin tải lên là bắt "
"buộc"
msgid "FCKeditor settings"
msgstr "Các thiết lập FCKeditor"
msgid "Switch to plain text editor"
msgstr "Chuyển sang chế độ văn bản thuần"
msgid "Switch to rich text editor"
msgstr "Chuyển sang chế độ văn bản trù phú"
msgid "The language for the FCKeditor interface."
msgstr "Ngôn ngữ cho giao diện FCKeditor."
msgid "Auto-detect language"
msgstr "Ngôn ngữ tự-động-dò-tìm"
msgid "Enter mode"
msgstr "Chế độ nhập"
msgid "Path to uploaded files"
msgstr "Đường dẫn tới các tập tin đã tải lên."
msgid "Absolute path to uploaded files"
msgstr "Đường dẫn tuyệt đối tới các tập tin đã tải lên."
msgid "administer fckeditor"
msgstr "quản trị fckeditor"
msgid "Join summary"
msgstr "Gộp bảng tóm tắt"
msgid "Split summary at cursor"
msgstr "Chia bản giản lược tại vị trí con trỏ"
msgid "Open rich text editor"
msgstr "Mở bộ soạn thảo văn bản trù phú"
