# Filipino translation of Drupal Developer (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2013 by the Filipino translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Developer (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Filipino\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Bahay"
msgid "Title"
msgstr "Pamagat"
msgid "Body"
msgstr "Nilalaman"
msgid "Pages"
msgstr "Mga Pahina"
msgid "context"
msgstr "konteksto"
msgid "delete"
msgstr "tanggalin"
msgid "Status"
msgstr "Kalagayan"
msgid "Delete"
msgstr "Tanggalin"
msgid "Operations"
msgstr "Mga operasyon"
msgid "Content"
msgstr "Nilalaman"
msgid "Value"
msgstr "Halaga"
msgid "Username"
msgstr "Bansag"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Uri"
msgid "Author"
msgstr "May akda"
msgid "List"
msgstr "Listahan"
msgid "Actions"
msgstr "Mga gawain"
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselahin"
msgid "Description"
msgstr "Paglalarawan"
msgid "Language"
msgstr "Wika"
msgid "Disable"
msgstr "Pahintuin"
msgid "Disabled"
msgstr "Nakahinto"
msgid "Enabled"
msgstr "Gumagana"
msgid "Administration"
msgstr "Pangangasiwa"
msgid "Comments"
msgstr "Mga puna"
msgid "Yes"
msgstr "Oo"
msgid "No"
msgstr "Hindi"
msgid "Content types"
msgstr "Mga uri ng nilalaman"
msgid "Categories"
msgstr "Mga kategorya"
msgid "view"
msgstr "tingnan"
msgid "Edit"
msgstr "Wastuhin"
msgid "Date"
msgstr "Petsa"
msgid "Search"
msgstr "Hanapin"
msgid "Reset"
msgstr "Ibalik sa pamantayan"
msgid "Message"
msgstr "Mensahe"
msgid "Password"
msgstr "Hudyat"
msgid "Weight"
msgstr "Timbang"
msgid "Settings"
msgstr "Mga pagtatakda"
msgid "Name"
msgstr "Pangalan"
msgid "edit"
msgstr "wastuhin"
msgid "Import"
msgstr "Angkatin"
msgid "Export"
msgstr "Luwasin"
msgid "Back"
msgstr "Bumalik"
msgid "Save"
msgstr "Pangalagaan"
msgid "Help"
msgstr "Tulong"
msgid "Default"
msgstr "Pamantayan"
msgid "Update"
msgstr "Gawing bago"
msgid "Add"
msgstr "Idagdag"
msgid "View"
msgstr "Tingnan"
msgid "Path"
msgstr "Landas"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Bokabularyo"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Configure"
msgstr "Ayusin"
msgid "status"
msgstr "katayuan"
msgid "Error"
msgstr "Mali"
msgid "Contact"
msgstr "Pakikipag-ugnay"
msgid "All"
msgstr "Lahat"
msgid "Active"
msgstr "Aktibo"
msgid "Block"
msgstr "Tipak"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Header"
msgstr "Ulunan"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Kaliwang sidebar"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Kanang sidebar"
msgid "Footer"
msgstr "Paanan"
msgid "Signature"
msgstr "Lagda"
msgid "active"
msgstr "aktibo"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "User login"
msgstr "Pagkalagda ng tagagamit"
msgid "Log in"
msgstr "Lumagda"
msgid "Anonymous"
msgstr "Hindi kilala"
msgid "Save settings"
msgstr "Pangalagaan ang mga pagtatakda"
msgid "Operation"
msgstr "Pagpapatakbo"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Ang iyong paghahanap ay walang naging resulta"
msgid "Publishing options"
msgstr "Mga opsyon sa paglalathala"
msgid "Configure block"
msgstr "Ayusin ang mga tipak"
msgid "Log out"
msgstr "Umalis sa pagkalagda"
msgid "Permissions"
msgstr "Mga pahintulot"
msgid "Menu settings"
msgstr "Mga pagtatakda ng menu"
msgid "administer nodes"
msgstr "mangasiwa ng mga node"
msgid "Menus"
msgstr "Mga menu"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Hindi pa nalilikha ang direktoryong %directory"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "Ang direktoryong %directory ay hindi masulatan"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 tagagamit"
msgstr[1] "@count tagagamit"
msgid "Context"
msgstr "Context"
msgid "!a comments per page"
msgstr "!a komento sa bawat pahina"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Mali sa pagpapatunay. Mangyaring subukang muli. Kung ayaw tumigil ng "
"maling ito, mangyaring makipag-ugnay sa tagapangasiwa ng sayt."
msgid "Or"
msgstr "O"
msgid ""
"The selected file %file could not be uploaded, because the destination "
"%directory is not properly configured."
msgstr ""
"Ang napiling file %file ay hindi maikarga,\r\n"
"dahil ang paglalagyang %directory ay hindi naiakma ng maayos."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgstr ""
"Ang napiling %file ay hindi maaaring kopyahin, dahil walang may "
"ganitong pangalan na umiiral na. Tiyakin na ibigay ang tamang "
"pangalan."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"Ang napiling %file ay hindi maaaring kopyahin, dahil mayroon ng may "
"ganitong pangalang umiiral sa destinasyon nito."
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr "Ang napiling %file ay hindi maaaring kopyahin."
msgid "The removal of the original file %file has failed."
msgstr "Ang pagtanggal ng orihinal na file na %file ay nabigo."
msgid "Create @name"
msgstr "Lumikha ng @name"
msgid "%message in %file on line %line."
msgstr "%message sa %file sa linyang %line."
msgid "Administration menu"
msgstr "Menu ng pangangasiwa"
msgid "Contact form"
msgstr "Pormularyo sa pakikipag-ugnay"
msgid "Search form"
msgstr "Pormularyo ng paghahanap"
