# German translation of Drupad (6.x-1.9)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupad (6.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-13 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "Benutzer"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "content"
msgstr "Inhalt"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
msgid "view"
msgstr "Ansicht"
msgid "Response"
msgstr "Antwort"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
msgid "Available updates"
msgstr "Verfügbare Aktualisierungen"
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
msgid "access denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gast"
msgid "Clear cache"
msgstr "Cache leeren"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "Die Sitzung für %name wurde beendet."
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: %title wurde aktualisiert."
msgid "Other settings"
msgstr "Andere Einstellungen"
msgid "Status report"
msgstr "Statusbericht"
msgid "(No subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
msgid "Recent log entries"
msgstr "Die letzten Protokolleinträge"
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Wartungsmodus"
msgid "Enabled services"
msgstr "Aktivierte Dienste"
msgid "administer Drupad"
msgstr "Drupad verwalten"
msgid "Drupad"
msgstr "Drupad"
msgid "Configure Drupad"
msgstr "Drupad konfigurieren"
msgid "Drupad iPhone application connector"
msgstr "Drupad zu iPhone Anwendungsverbindung"
msgid ""
"Active, block and delete users. Used permission: <strong>administer "
"users</strong>."
msgstr ""
"Aktivieren, blockieren und löschen von Anwendern. Verwendete "
"Berechtigung <strong> administer users</strong>"
msgid "use Drupad application"
msgstr "Drupad verwenden"
msgid "Flush all caches."
msgstr "Alle Caches leeren."
msgid "drupad"
msgstr "drupad"
msgid "Cache has been flushed from Drupad"
msgstr "Der Cache wurde durch Drupad geleert."
msgid "The json_encode() function is missing"
msgstr "Die json_encode() Function fehlt."
msgid "The json_encode() function is available"
msgstr "Die json_encode() Funktion ist verfügbar."
msgid "Content types to exclude from content listing"
msgstr ""
"Inhaltstypen, die nicht in der Inhaltsübersicht gezeigt werden "
"sollen."
msgid "Content types to exclude from <em>Create content</em>"
msgstr "Inhaltstypen, die nicht durch Drupad erzeugt werden sollen."
msgid "Create / edit nodes"
msgstr "Beiträge erstellen / bearbeiten"
msgid ""
"Create and/or edit nodes. Used permission: <strong>create / edit "
"content with Drupad</strong>."
msgstr ""
"Erzeugen und/oder Bearbeiten von Nodes. Benötigte Berechtigung: "
"<strong>Erzeuge/Bearbeite Inhalt mit Drupad</strong>."
msgid "create / edit content with Drupad"
msgstr "Erzeuge / bearbeite Inhalt mit Drupad."
msgid ""
"If checked, the file will be removed upon save "
"<strong>permanently</strong>."
msgstr ""
"Falls selektiert, wird die Datei beim Speichern der Option "
"<strong>dauerhaft</strong> gelöscht."
msgid "@q accessed via Drupad iOS app"
msgstr "@q zugegriffen durch die Drupad IOS Anwendung"
