# Ukrainian translation of DevShop Devmaster (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DevShop Devmaster (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "URLs"
msgstr "URL-адреси"
msgid "Projects"
msgstr "Проекти"
msgid "Project"
msgstr "Проект"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
msgid "administer projects"
msgstr "управляти проектами"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Logs"
msgstr "Журнали"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "name"
msgstr "ім'я"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Paths"
msgstr "Шляхи"
msgid "Files"
msgstr "Файли"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
msgid "%time ago"
msgstr "%time тому"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Log in"
msgstr "Вхід"
msgid "Clone"
msgstr "Клонувати"
msgid "Commits"
msgstr "Внесення"
msgid "Commit Log"
msgstr "Журнал внесення"
msgid "Queued"
msgstr "В черзі"
msgid "ago"
msgstr "тому"
msgid "@time ago"
msgstr "@time тому"
msgid "or"
msgstr "або"
msgid "Access Denied"
msgstr "Немає доступу"
msgid "Branch"
msgstr "Гілка"
msgid "Failed"
msgstr "Невдало"
msgid "Testing"
msgstr "Тестування"
msgid "Add environment"
msgstr "Додати середовище"
msgid "Environment"
msgstr "Середовище"
msgid "Stack"
msgstr "Стек"
msgid "Base URL"
msgstr "Базовий URL"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "current"
msgstr "поточне"
msgid "Deploy"
msgstr "Розгорнути"
msgid "Locked"
msgstr "Заблоковано"
msgid "Data"
msgstr "Дані"
msgid "Install profile"
msgstr "інсталяційний профіль"
msgid "Web server"
msgstr "Веб-сервер"
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
msgid "Drush"
msgstr "Drush"
msgid "Please Wait..."
msgstr "Будь ласка, зачекайте..."
msgid "Environments"
msgstr "Середовища"
msgid "Database server"
msgstr "Сервер баз даних"
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
msgid "Created by"
msgstr "Створив(ла)"
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель керування"
msgid "Tests"
msgstr "Тести"
msgid "SimpleTest"
msgstr "SimpleTest"
msgid "Drupal API"
msgstr "Drupal API"
msgid "Commit Message"
msgstr "Повідомлення для внесення"
msgid "Other..."
msgstr "Інший..."
msgid "Pull"
msgstr "Тягнути"
msgid "Delete Project"
msgstr "Видалити проект"
msgid "here."
msgstr "тут."
msgid "Go Back"
msgstr "Перейти назад"
msgid "!url"
msgstr "!url"
msgid "environment"
msgstr "визначена у середовищі"
msgid "Powered by"
msgstr "Побудовано на"
msgid "Test Results"
msgstr "Результати перевірки"
msgid "Git Repository"
msgstr "Сховище Git"
msgid ""
"The environment name must contain only lowercase letters, numbers, and "
"underscores."
msgstr ""
"Назва середовища має містити лише "
"латинські літери в нижньому регістрі, "
"цифри й символи підкреслення."
msgid "Webhook URL"
msgstr "URL веб-хука"
msgid "Create Environments for Pull Requests"
msgstr ""
"Створювати нові середовища для "
"запитів на злиття."
msgid ""
"If using GitHub, create a new environment when a new Pull Request is "
"created."
msgstr ""
"При використанні GitHub створювати нове "
"середовище при створення Запиту на "
"злиття."
msgid "Delete Pull Request Environments"
msgstr ""
"Видалити середовища для запиту на "
"злиття"
msgid "When Pull Requests are closed, delete the environment."
msgstr ""
"Видалити середовище по закриттю "
"Запита на злиття."
msgid "Select the method for creating the pull request environments."
msgstr ""
"Оберіть метод створення середовищ для "
"запитів на злиття."
msgid "Pre-content"
msgstr "Перед вмістом"
