# Russian translation of Coder (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coder (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-28 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "Development"
msgstr "Разработка"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Core"
msgstr "Стандартные"
msgid "Developer Module that assists with code review and version upgrade"
msgstr ""
"Модуль для разработчиков, который "
"помогает в проверке кода и обновлении "
"версий."
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Active"
msgstr "Активный"
msgid "active"
msgstr "активно"
msgid "Internationalization"
msgstr "Локализация"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Каталог %directory не существует."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "Каталог %directory закрыт для записи."
msgid "Patches"
msgstr "Исправления"
msgid "Or"
msgstr "или"
msgid "Coder found @count projects"
msgstr "Coder: найдено @count проектов"
msgid "@count files"
msgstr "@count файлов"
msgid "@count %severity_name warnings"
msgstr "@count %severity_name предупреждений"
msgid ""
"The selected file %file could not be uploaded, because the destination "
"%directory is not properly configured."
msgstr ""
"Выбранный файл %file не удается "
"закачать, поскольку каталог "
"назначения %directory неверно "
"сконфигурирован."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgstr ""
"Выбранный файл %file не удается "
"скопировать, поскольку не найден файл "
"с таким именем. Проверьте "
"правильность указанного имени файла."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"Выбранный файл %file не удается "
"скопировать, поскольку файл с таким "
"именем уже существует в каталоге "
"назначения."
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr ""
"Выбранный файл %file не удается "
"скопировать."
msgid "The removal of the original file %file has failed."
msgstr ""
"При удалении оригинального файла %file "
"произошла ошибка."
msgid "Primary Key: Unique cache ID."
msgstr ""
"Первичный ключ: Уникальный "
"идентификатор записи кэша."
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "Кэшированные данные."
msgid ""
"A Unix timestamp indicating when the cache entry should expire, or 0 "
"for never."
msgstr ""
"Метка времени Unix, указывающая, когда "
"этот элемент кэша устареет, или 0 для "
"«никогда»."
msgid "A Unix timestamp indicating when the cache entry was created."
msgstr ""
"Метка времени Unix, указывающая, когда "
"был создан элемент кэша."
msgid "Any custom HTTP headers to be added to cached data."
msgstr ""
"Любые пользовательские заголовки HTTP, "
"которые будут добавлены к "
"кэшированным данным."
msgid "A flag to indicate whether content is serialized (1) or not (0)."
msgstr ""
"Флаг, указывающий, является ли "
"содержимое сериализованным (1) или нет "
"(0)."
