# Japanese translation of Coder (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coder (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-24 11:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Submit"
msgstr "送信"
msgid "Development"
msgstr "開発"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgid "Core"
msgstr "コア"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
msgid "active"
msgstr "アクティブ"
msgid "Internationalization"
msgstr "国際化"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "ディレクトリー %directory が存在しません。"
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr ""
"ディレクトリー %directory "
"が書き込み可能ではありません。"
msgid "Or"
msgstr "または"
msgid ""
"The selected file %file could not be uploaded, because the destination "
"%directory is not properly configured."
msgstr ""
"保存先 %directory "
"が適切に設定されていないため、選択されたファイル "
"%file をアップロードできませんでした。"
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgstr ""
"ファイルが存在しないため、選択されたファイル "
"%file をコピーできませんでした。 "
"正しいファイル名を指定したかどうかを確認してください。"
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"保存先に同名のファイルが存在するため、選択されたファイル "
"%file をコピーできませんでした。"
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr ""
"選択されたファイル %file "
"をコピーできませんでした。"
msgid "The removal of the original file %file has failed."
msgstr "オリジナルファイル %file の削除に失敗しました。"
msgid "Primary Key: Unique cache ID."
msgstr "プライマリーキー: ユニークキャッシュID。"
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "キャッシュするデータのコレクション。"
msgid ""
"A Unix timestamp indicating when the cache entry should expire, or 0 "
"for never."
msgstr "いつキャッシュエントリーが有効期限が来るかを示すUNIXタイムスタンプ。無期限の場合は0。"
msgid "A Unix timestamp indicating when the cache entry was created."
msgstr "いつキャッシュエントリーが生成されたかを示すUNIXタイムスタンプ。"
msgid "Any custom HTTP headers to be added to cached data."
msgstr "キャッシュされたデータに追加される独自HTTPヘッダー。"
msgid "A flag to indicate whether content is serialized (1) or not (0)."
msgstr "コンテンツがシリアライズされる(1)かそうでない(0)かを示すフラグ。"
