# Hungarian translation of Coder (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coder (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-07 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Development"
msgstr "Fejlesztés"
msgid "core"
msgstr "mag"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Core"
msgstr "Alaprendszer"
msgid "No Problems Found"
msgstr "Nincs probléma"
msgid "Could not read the file"
msgstr "A fájl nem olvasható"
msgid "Coder"
msgstr "Kódoló"
msgid "All"
msgstr "Minden"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgid "active"
msgstr "aktív"
msgid "Internationalization"
msgstr "Nemzetköziesítés"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "%directory könyvtár nem létezik."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "„%directory” könyvtár nem írható."
msgid "Or"
msgstr "Vagy"
msgid ""
"The selected file %file could not be uploaded, because the destination "
"%directory is not properly configured."
msgstr ""
"„%file” nem menthető el, mert „%directory” célkönyvtár "
"nincs megfelelően beállítva."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgstr "„%file” nem található, így nem másolható."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"„%file” nem másolható, mert már létezik egy azonos nevű "
"célfájl."
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr "%file nem másolható."
msgid "The removal of the original file %file has failed."
msgstr "„%file” fájl törlése sikertelen."
msgid "Primary Key: Unique cache ID."
msgstr "Elsődleges kulcs: egyedi gyorstár azonosító."
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "A gyorstárazandó adatok gyűjteménye."
msgid ""
"A Unix timestamp indicating when the cache entry should expire, or 0 "
"for never."
msgstr ""
"Unix időbélyeg, mely a bejegyzés lejárati idejét jelöli, vagy 0, "
"ha nem jár le."
msgid "A Unix timestamp indicating when the cache entry was created."
msgstr "Unix időbélyeg, mely a bejegyzés létrehozását jelöli."
msgid "Any custom HTTP headers to be added to cached data."
msgstr "Egyedi HTTP fejlécek, amelyeket a gyorstárazott adathoz kell adni."
msgid "A flag to indicate whether content is serialized (1) or not (0)."
msgstr "1, ha a tartalom szerializált, egyébként 0."
