# Finnish translation of Coder (6.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coder (6.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Development"
msgstr "Kehitys"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgid "Core"
msgstr "Ydin"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Active"
msgstr "Toiminnassa"
msgid "active"
msgstr "aktiivinen"
msgid "Internationalization"
msgstr "Monikielisyys"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Hakemistoa %directory ei ole olemassa."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "Hakemistoon %directory ei voida kirjoittaa."
msgid "Or"
msgstr "Tai"
msgid "@count files"
msgstr "@count tiedostoa"
msgid ""
"The selected file %file could not be uploaded, because the destination "
"%directory is not properly configured."
msgstr ""
"Valittua tiedostoa %file ei voitu siirtää palvelimelle, koska kohde "
"%directory ei ole kelvollisesti asetettu."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgstr ""
"Valittua tiedostoa %file ei voitu kopioida, koska sen nimistä "
"tiedostoa ei ole olemassa. Varmista, että kirjoitit tiedoston nimen "
"oikein."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"Tiedostoa %file ei voitu kopioida, koska samanniminen tiedosto on jo "
"olemassa kohteessa."
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr "Tiedostoa %file ei voitu kopioida."
msgid "The removal of the original file %file has failed."
msgstr "Alkuperäisen tiedoston %file poisto epäonnistui."
msgid "Primary Key: Unique cache ID."
msgstr "Ensisijainen avain: Välimuistin ainutkertainen tunniste."
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "Tietokokoelma, joka varastoidaan välimuistiin."
msgid ""
"A Unix timestamp indicating when the cache entry should expire, or 0 "
"for never."
msgstr ""
"UNIX-aikaleima, joka ilmoittaa koska välimuistiin varastoitu tieto "
"vanhenee. Arvolla 0 tieto ei vanhene koskaan."
msgid "A Unix timestamp indicating when the cache entry was created."
msgstr "UNIX-aikaleima, joka ilmoittaa milloin välimuistin kohta luotiin."
msgid "Any custom HTTP headers to be added to cached data."
msgstr "Välimuistin tietoihin lisättävät mukautetut HTTP-otsakkeet."
msgid "A flag to indicate whether content is serialized (1) or not (0)."
msgstr ""
"Arvo, joka ilmoittaa onko sisältö sarjallistettua. (1 = kyllä, 0 = "
"ei)"
