# Latvian translation of Coder (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coder (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "lietotājs"
msgid "Submit"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Development"
msgstr "Izstrāde"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "Core"
msgstr "Kodols"
msgid "Developer Module that assists with code review and version upgrade"
msgstr ""
"Izstrādātāja modulis, kas palīdz pārskatīt kodu un jaunināt "
"versiju"
msgid ""
"<p>Blocks are boxes of content that may be rendered into certain "
"regions of your web pages, for example, into sidebars. They are "
"usually generated automatically by modules, but administrators can "
"create blocks manually.</p>\n"
"<p>Only enabled blocks are shown. You can position blocks by "
"specifying which area of the page they should appear in (e.g., a "
"sidebar).  Highlighted labels on this page show the regions into which "
"blocks can be rendered. You can specify where within a region a block "
"will appear by adjusting its weight.</p>\n"
"<p>If you want certain blocks to disable themselves temporarily during "
"high server loads, check the \"Throttle\" box. You can configure the "
"auto-throttle on the <a href=\"@throttle\">throttle configuration "
"page</a> after having enabled the throttle module.</p>\n"
"<p>You can configure the behaviour of each block (for example, "
"specifying on which pages and for what users it will appear) by "
"clicking the \"configure\" link for each block.</p>"
msgstr ""
"<p>Bloki ir rāmītī ievietots saturs, kuru var novietot "
"attēlošanai noteiktos web lapas reģionos, piemēram sānjoslās.Tos "
"parasti ģenerē moduļi, bet administratori var izveidot blokus "
"manuāli.</p>\n"
"<p>Tikai atļautie bloki tiek rādīti. Jūs varat novietot blokus, "
"norādot kurā lapas apgabalā tiem jāparādās. Izceltās etiķetes "
"šajā lapā norāda reģionus, kur bloki var tikt ievietoti.  Jūs "
"varat norādīt, kādā secībā bloki parādīsies reģionā, "
"norādot tā svaru. </p>\n"
"<p>Ja vēlaties, lai noteikti bloki sevi uz laiku aizliedz pie lielas "
"servera noslodzes, atzīmējiet \"Drosele\"> iestatījumu. Jūs varat "
"konfigurēt auto-droseli <a href=\"@throttle\">droseles "
"konfigurācijas lapā</a> pēc tam, kad droseles modulis "
"atļauts</p>\n"
"<p>Jūs varat konfigurēt katra bloka uzvedību (piemēram, norādot, "
"kurās lapās un kuriem lietotājiem tas parādās), uzklikšķinot uz "
"norādi 'konfigurēt' katram blokam.</p>"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
msgid "debug"
msgstr "atkļūdošana"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Direktorija %directory neeksistē."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "Nav rakstīšanas tiesību direktorijā %directory"
msgid "Or"
msgstr "Vai"
msgid ""
"The selected file %file could not be uploaded, because the destination "
"%directory is not properly configured."
msgstr ""
"Izvēlēto failu %file nevar augšupielādēt, jo galamērķa "
"direktorija %directory nav pareizi nokonfigurēta."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgstr ""
"Izvēlēto failu %file nevar kopēt, jo nav faila ar šādu vārdu. "
"Pārbaudiet norādīto faila vārdu."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"Izvēlēto failu %file nevar kopēt, jo fails ar šādu vārdu jau "
"galamērķī ir."
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr "Izvēlēto failu %file nevar kopēt."
msgid "The removal of the original file %file has failed."
msgstr "Oriģinālā faila %file aizvākšana neizdevās."
