# Czech translation of Coder (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2014 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coder (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-15 21:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "uživatel"
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Core"
msgstr "Jádro"
msgid ""
"<p>Blocks are boxes of content that may be rendered into certain "
"regions of your web pages, for example, into sidebars. They are "
"usually generated automatically by modules, but administrators can "
"create blocks manually.</p>\n"
"<p>Only enabled blocks are shown. You can position blocks by "
"specifying which area of the page they should appear in (e.g., a "
"sidebar).  Highlighted labels on this page show the regions into which "
"blocks can be rendered. You can specify where within a region a block "
"will appear by adjusting its weight.</p>\n"
"<p>If you want certain blocks to disable themselves temporarily during "
"high server loads, check the \"Throttle\" box. You can configure the "
"auto-throttle on the <a href=\"@throttle\">throttle configuration "
"page</a> after having enabled the throttle module.</p>\n"
"<p>You can configure the behaviour of each block (for example, "
"specifying on which pages and for what users it will appear) by "
"clicking the \"configure\" link for each block.</p>"
msgstr ""
"<p>Bloky jsou boxy v levém a pravém sloupci webu. Mohou je "
"poskytovat moduly nebo mohou být vytvořeny ručně.</p>\r\n"
"<p>Zobrazují se pouze povolené bloky. Umístění bloku je možné "
"určit výběrem sloupce a pořadí (váha). Zvýraznění na této "
"stránce ukáže oblasti, kde se bude zobrazovat obsah.</p>\r\n"
"<p>Pokud chcete, aby se některé bloky dočasně vypnuly při "
"vysokém zatížení serveru, zaškrtněte pole 'Urychlení'. "
"Automatické urychlení můžete nastavit <a "
"href=\"@throttle\">zde</a>, ale nejprve musíte povolit modul "
"throttle.</p>"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
msgid "debug"
msgstr "ladění"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Adresář %directory neexistuje."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "Do adresáře %directory nelze zapisovat."
msgid "Or"
msgstr "Nebo"
msgid " (active)"
msgstr " (aktivní)"
msgid " (core)"
msgstr " (jádro)"
msgid "severity: @severity"
msgstr "vážnost: @severity"
msgid ""
"The selected file %file could not be uploaded, because the destination "
"%directory is not properly configured."
msgstr ""
"Vybraný soubor %file nelze nahrát, protože cílový adresář "
"%directory není správně nastaven."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgstr ""
"Vybraný soubor %file nelze zkopírovat, protože neexistuje soubor s "
"tímto jménem. Zkontrolujte, zda byl zadán správný název souboru."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"Vybraný soubor %file nelze zkopírovat, protože soubor stejného "
"názvu již v cílovém adresáři existuje."
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr "Vybraný soubor %file nelze zkopírovat."
msgid "The removal of the original file %file has failed."
msgstr "Selhalo odstranění původního souboru %file."
msgid "Go back"
msgstr "Krok zpět"
