# Russian translation of Bbcode (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2013 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bbcode (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Input filters"
msgstr "Фильтры ввода"
msgid "Quote:"
msgstr "Цитата:"
msgid "\\1 wrote:"
msgstr "\\1 написал:"
msgid "Allow the use of BBCode in your posts."
msgstr ""
"Позволяет использовать фильтр BBCode в "
"ваших сообщениях."
msgid "BBCode"
msgstr "BBCode"
msgid "Converts BBCode to HTML."
msgstr "Конвертировать BBCode в HTML."
msgid "BBCode filter"
msgstr "Фильтр BBCode"
msgid "Convert addresses to links"
msgstr "Конвертировать адреса в ссылки"
msgid ""
"Turn web and e-mail addresses into clickable links. This is useful if "
"content authors do not explicitly mark addresses as links with [url] "
"and [email] tags."
msgstr ""
"Сделать кликабельными ссылками "
"адреса web и e-mail. Это полезно, когда "
"авторы сообщений забывают (или не "
"хотят) заключать адреса в теги [url] и "
"[email]."
msgid "Email address encoding"
msgstr "Шифровать адреса e-mail"
msgid ""
"Whether to encode email addresses with javascript. With this method "
"you will have clickable mailto links, but it will be a bit harder for "
"spam robots to collect them."
msgstr ""
"Шифровать или нет адреса e-mail с помощью "
"javascript. С помощью этого метода можно "
"сделать адреса e-mail ссылками, на "
"которые можно будет кликать, но "
"которые будут трудно читаемыми (или не "
"читаемыми вообще) для спам-роботов."
msgid "Smart paragraph and line breaks"
msgstr "\"Умные\" переводы строк и абзацы"
msgid "Line breaks only"
msgstr "Только переводы строк"
msgid "Line and paragraph breaks"
msgstr "Переводы строк и абзацы"
msgid ""
"Add line and paragraph breaks to text, excluding text in preformatted "
"code blocks. If you disable this option, you need to enable Drupal's "
"\"Line break converter\". Don't use both together!"
msgstr ""
"Добавлять переводы строк и абзацы в "
"текст, за исключением формата кода. "
"Если вы выключили эту опцию, "
"обязательно включите опцию самого "
"Друпала \"Конвертировать переводы "
"строк\". Не используйте эти опции "
"вместе!"
msgid "Print debugging info"
msgstr "Выводить отладочную информацию"
msgid ""
"Print BBCode parse date and execution time. This option should be "
"disabled on production sites. You may need to clear the cache after "
"changing this option."
msgstr ""
"Выводить время разбора текста "
"фильтром BBCode и времени работы. На "
"работающих сайтах эта опция должна "
"быть выключена. После изменения этой "
"опции может быть необходимо очистить "
"кэш сайта."
msgid "You can use !BBCode tags in the text."
msgstr ""
"Вы можете использовать в тексте теги "
"!BBCode."
msgid "URLs will automatically be converted to links."
msgstr ""
"Адреса URL будут автоматически "
"преобразованы в ссылки."
msgid "Spam link deterrent"
msgstr "Защита от спамерских ссылок"
msgid ""
"If enabled, BBCode will add rel=\"nofollow\" to all links, as a "
"measure to reduce the effectiveness of spam links. Note: this will "
"also prevent valid links from being followed by search engines, "
"therefore it is likely most effective when enabled for anonymous "
"users."
msgstr ""
"Если опция включена, BBCode будет "
"добавлять rel=\"nofollow\" ко всем ссылкам, "
"что снизит эффективность спамерских "
"ссылок. Внимание: это также помешает "
"поисковым машинам проследовать по "
"«правильным» ссылкам, так что "
"эффективнее всего было бы "
"использовать эту опцию для анонимных "
"пользователей."
