# Portuguese, Brazil translation of Basic (6.x-2.6)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Basic (6.x-2.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "edit block"
msgstr "editar bloco"
msgid "edit the content of this block"
msgstr "editar o conteúdo deste bloco"
msgid "configure this block"
msgstr "configurar este bloco"
msgid "edit menu"
msgstr "editar menu"
msgid "edit the menu that defines this block"
msgstr "editar o menu que define este bloco"
msgid "Show block editing on hover"
msgstr "Exibir links de edição no bloco"
msgid ""
"When hovering over a block, privileged users will see block editing "
"links."
msgstr ""
"Quando o mouse passa por cima de um bloco, usuários com permissões "
"necessárias verão os links de edição de bloco."
msgid "Rebuild theme registry on every page."
msgstr "Reconstruir registro de tema em cada página."
msgid ""
"During theme development, it can be very useful to continuously <a "
"href=\"!link\">rebuild the theme registry</a>. WARNING: this is a huge "
"performance penalty and must be turned off on production websites."
msgstr ""
"Durante o desenvolvimento do tema, é muito útil <a "
"href=\"!link\">reconstruir o registro do tema</a> continuamente. "
"ATENÇÃO: Esta opção resulta numa enorme perda de desempenho e deve "
"ser desativada em sites em produção."
msgid "Theme registry:"
msgstr "Registro do tema:"
msgid "Display borders around main layout elements"
msgstr "Exibir bordas nos principais elementos de layout"
msgid ""
"<a href=\"!link\">Wireframes</a> are useful when prototyping a "
"website."
msgstr ""
"<a href=\"!link\">Wireframes</a> são úteis durante a prototipação "
"de um website."
msgid "Wireframes:"
msgstr "Wireframes:"
msgid "First sidebar"
msgstr "Primeira barra lateral"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Segunda barra lateral"
msgid "Page top"
msgstr "Topo da página"
msgid "Page bottom"
msgstr "Fim da página"
