# German translation of Advanced User (6.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced User (6.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-01 05:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "löschen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "Field"
msgstr "Feld"
msgid "never"
msgstr "niemals"
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt am"
msgid "From"
msgstr "Von"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Last access"
msgstr "Letzter Zugriff"
msgid "blocked"
msgstr "Gesperrt"
msgid "active"
msgstr "aktiv"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "Delete all"
msgstr "Alle löschen"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Den ausgewählten Benutzern eine Rolle zuweisen"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Bei ausgewählten Benutzern eine Rolle entfernen"
msgid "security"
msgstr "Sicherheit"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "module"
msgstr "Modul"
msgid "Show only users where"
msgstr "Nur Benutzer anzeigen mit"
msgid "Refine"
msgstr "Einschränken"
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
msgid "Member for"
msgstr "Mitglied seit"
msgid "@time ago"
msgstr "vor @time"
msgid "No users available."
msgstr "Keine Benutzer verfügbar."
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"Böswilliger Versuch, geschützte Benutzerfelder zu verändern wurde "
"entdeckt."
msgid "is equal to"
msgstr "ist gleich"
msgid "is not equal to"
msgstr "ist nicht gleich mit"
msgid "or"
msgstr "oder"
msgid "User Id"
msgstr "Benutzerkennung"
msgid "Permission"
msgstr "Berechtigung"
msgid "Mail subject"
msgstr "E-Mail-Betreff"
msgid "begins with"
msgstr "beginnt mit"
msgid "contains"
msgstr "enthält"
msgid "does not contain"
msgstr "enthält nicht"
msgid "Data"
msgstr "Daten"
msgid "and"
msgstr "und"
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"
msgid "Profile fields"
msgstr "Profil-Felder"
msgid "is greater than"
msgstr "ist größer als"
msgid "is less than"
msgstr "ist kleiner als"
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "ist größer als oder gleich"
msgid "is less than or equal to"
msgstr "ist weniger als oder geich"
msgid "Are you sure you want to delete these users?"
msgstr "Sollen diese Benutzer wirklich gelöscht werden?"
msgid "The users have been deleted."
msgstr "Die Benutzer wurden gelöscht."
msgid "Mail body"
msgstr "E-Mail-Textkörper"
msgid "Unblock the selected users"
msgstr "Ausgewählte Benutzer entsperren"
msgid "Block the selected users"
msgstr "Ausgewählte Benutzer blockieren"
msgid "Delete the selected users"
msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen"
msgid "Action options"
msgstr "Aktionsoptionen"
