# Finnish translation of Ubercart Marketplace (5.x-1.0-beta6)
# Copyright (c) 2011 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubercart Marketplace (5.x-1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-20 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "poista"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
msgid "Actions"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Cost"
msgstr "Maksu"
msgid "view"
msgstr "näkymä"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"
msgid "Views"
msgstr "Näkymät"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "n/a"
msgstr "ei mitään"
msgid "Check"
msgstr "Muu suoritus"
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
msgid "email"
msgstr "sähköpostiosoite"
msgid "Company"
msgstr "Yritys"
msgid "Start date"
msgstr "Aloituspäivämäärä"
msgid "End date"
msgstr "Lopetuspäivämäärä"
msgid "Destination"
msgstr "Kohde"
msgid "Order"
msgstr "Järjestys"
msgid "Last Name"
msgstr "Sukunimi"
msgid "Delete package"
msgstr "Poista pakkaus"
msgid "Product"
msgstr "Tuote"
msgid "Payment method"
msgstr "Maksutapa"
msgid "Products"
msgstr "Tuotteet"
msgid "Orders"
msgstr "Tilaukset"
msgid "Order ID"
msgstr "Tilaustunnus"
msgid "Packages"
msgstr "Pakkaukset"
msgid "Package"
msgstr "Pakkaus"
msgid "My account"
msgstr "Oma käyttäjätilini"
msgid "Close window"
msgstr "Sulje ikkuna"
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
msgid "Reports"
msgstr "Raportit"
msgid "Shipping Address:"
msgstr "Toimitusosoite:"
msgid "Order #:"
msgstr "Tilaus #:"
msgid "Shipping Method:"
msgstr "Toimitustapa:"
msgid "Ship order !order_id packages."
msgstr "Toimita tilauksen !order_id paketit."
msgid "Ship"
msgstr "Toimita"
msgid "This order has no comments associated with it."
msgstr "Tässä tilauksessa ei ole ilmoituksia."
msgid "Product reports"
msgstr "Tuoteraportit"
msgid "Products sold"
msgstr "Myydyt tuotteet"
msgid "No products found"
msgstr "Yhtään tuotetta ei löytynyt"
msgid "Number of orders"
msgstr "Tilausten lukumäärä"
msgid "Sales data"
msgstr "Myyntitiedot"
msgid "New packages"
msgstr "Uudet paketit"
msgid "Edit package"
msgstr "Muokkaa pakkausta"
msgid "Shipments"
msgstr "Lähetykset"
msgid "New shipment"
msgstr "Uusi toimitus"
msgid "Shipment !id"
msgstr "Toimitus !id"
msgid "Delete shipment"
msgstr "Poista toimitus"
msgid "Ship packages"
msgstr "Lähetä pakkaukset"
msgid "Package ID"
msgstr "Pakkauksen ID-tunnus"
msgid "Shipping type"
msgstr "Toimitustyyppi"
msgid "Package type"
msgstr "Pakkaustyyppi"
msgid "Shipment ID"
msgstr "Lähetyksen ID-tunnus"
msgid "Tracking number"
msgstr "Seurantanumero"
msgid "packing slip"
msgstr "Pakkauslappu"
msgid "This order's products have not been organized into packages."
msgstr "Tämän tilauksen tuotteita ei ole järjestetty paketeiksi."
msgid "Create packages."
msgstr "Luo pakkauksia."
msgid "Order @order_id does not exist."
msgstr "Tilausta @order_id ei ole olemassa."
msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän pakkauksen"
msgid "Ship date"
msgstr "Toimituspäivämäärä"
msgid "Estimated delivery"
msgstr "Arvioitu saapumispäivä"
msgid "No shipments have been made for this order."
msgstr "Tästä tilauksesta ei ole tehty lähetyksiä."
msgid "Make a new shipment"
msgstr "Tee uusi toimitus"
msgid "Ship Manually"
msgstr "Lähetä manuaalisesti"
msgid "Shipping method"
msgstr "Toimitustapa"
msgid "Are you sure you want to delete this shipment?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän lähetyksen?"
