# Estonian translation of Ubercart Marketplace (5.x-1.0-beta6)
# Copyright (c) 2011 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubercart Marketplace (5.x-1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-13 04:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "kustuta"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Submit"
msgstr "Saada"
msgid "Subject"
msgstr "Teema"
msgid "Actions"
msgstr "Toimingud"
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
msgid "Cost"
msgstr "Hind"
msgid "view"
msgstr "näita"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit"
msgstr "muuda"
msgid "Views"
msgstr "Vaated"
msgid "View"
msgstr "Vaata"
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
msgid "#"
msgstr "nr"
msgid "n/a"
msgstr "puudub"
msgid "Always"
msgstr "Alati"
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
msgid "Month"
msgstr "Kuu"
msgid "Company"
msgstr "Asutus"
msgid "Start date"
msgstr "Alguskuupäev"
msgid "End date"
msgstr "Lõpu kuupäev"
msgid "Destination"
msgstr "Sihtpunkt"
msgid "Order"
msgstr "Järjestus"
msgid "Product"
msgstr "Toode"
msgid "Payment method"
msgstr "Makseviis"
msgid "Products"
msgstr "Tooted"
msgid "Orders"
msgstr "Tellimused"
msgid "Order ID"
msgstr "Tellimuse nr"
msgid "Packages"
msgstr "Pakid"
msgid "Package"
msgstr "Pakk"
msgid "My account"
msgstr "Minu konto"
msgid "Close window"
msgstr "Sulge aken"
msgid "Print"
msgstr "Prindi"
msgid "Reports"
msgstr "Raportid"
msgid "Shipping Address:"
msgstr "Postiaadress:"
msgid "Order #:"
msgstr "Tellimuse nr:"
msgid "Shipping Method:"
msgstr "Postitamise viis:"
msgid "Sales per year"
msgstr "Müük aastas"
msgid "Products sold"
msgstr "Müüdud tooteid"
msgid "Sold"
msgstr "Müüdud"
msgid "No products found"
msgstr "Tooteid ei leitud"
msgid "Number of orders"
msgstr "Tellimuste arv"
msgid "Average order"
msgstr "Keskmine tellimus"
msgid "Total @year"
msgstr "Kokku @year"
msgid "Sales year"
msgstr "Müügiaasta"
msgid "Sales summary"
msgstr "Müügi kokkuvõte"
msgid "Sales data"
msgstr "Müügi andmed"
msgid "Today, !date"
msgstr "Täna, !date"
msgid "Yesterday, !date"
msgstr "Eile, !date"
msgid "Shipments"
msgstr "Saadetised"
msgid "Package ID"
msgstr "Paki ID"
msgid "Shipping type"
msgstr "Transpordi meetod"
msgid "Package type"
msgstr "Paki tüüp"
msgid "Shipment ID"
msgstr "Saadetise ID"
msgid "Tracking number"
msgstr "Jälgimiskood"
msgid "Create packages."
msgstr "Jaga pakkideks"
msgid "No shipments have been made for this order."
msgstr "Sellele tellimusele pole veel saadetisi koostatud."
msgid "Put products into packages to make shipments."
msgstr "Organiseeri tooted pakkidesse, et saadetisi koostada."
