# Portuguese, Portugal translation of Taxonomy Fields (5.x-1.8)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taxonomy Fields (5.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-08 03:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Disabled"
msgstr "Inativo"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativo"
msgid "Display settings"
msgstr "Exibir configurações"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Help text"
msgstr "Texto de ajuda"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "remove"
msgstr "remover"
msgid "Field type"
msgstr "Tipo do campo"
msgid "Multiple values"
msgstr "Vários valores"
msgid "Widget type"
msgstr "Tipo de widget"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "group"
msgstr "grupo"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "As suas definições foram gravadas."
msgid "Default value"
msgstr "Valor predefinido"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "Editar vocabulário"
msgid "Manage fields"
msgstr "Gerir campos"
msgid "Add field"
msgstr "Adicionar campo"
msgid "Add existing field"
msgstr "Adicionar campo existente"
msgid "Create new field"
msgstr "Criar novo campo"
msgid "Created field %label."
msgstr "Campo %label criado."
msgid ""
"If you have any content left in this field, it will be lost. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Se tiver ainda algum conteúdo neste campo, o mesmo será perdido. "
"Esta acção não pode ser desfeita."
msgid "Removed field %field from %type."
msgstr "Campo %field removido de %type."
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form."
msgstr ""
"Instruções para apresentar ao utilizador abaixo deste campo no "
"formulário de edição."
msgid "Save field settings"
msgstr "Guardar definições de campo."
msgid "The default value is invalid."
msgstr "O valor predefinido é inválido."
msgid "Add new field"
msgstr "Adicionar um novo campo"
msgid "Create field"
msgstr "Criar campo"
msgid "No fields have been added to this group."
msgstr "Nenhum campo foi adicionado a este grupo."
msgid "!label (!name)"
msgstr "!label (!name)"
msgid "Updated field groups."
msgstr "Actualizado campo de grupos."
msgid "Updated field weights."
msgstr "Actualizado campo de pesos."
msgid "Data settings"
msgstr "Definições de dados"
