# Chinese, Traditional translation of Project issue tracking (5.x-2.3)
# Copyright (c) 2011 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project issue tracking (5.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-11 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "User interface"
msgstr "使用者介面"
msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Next"
msgstr "下一頁"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Development"
msgstr "開發"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Subscribe"
msgstr "訂閱"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Enable"
msgstr "啟用"
msgid "Comments"
msgstr "回應"
msgid "Priority"
msgstr "優先權"
msgid "Last updated"
msgstr "最近更新"
msgid "Projects"
msgstr "專案"
msgid "Project"
msgstr "專案"
msgid "Categories"
msgstr "分類"
msgid "Version"
msgstr "版本"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "Category"
msgstr "分類"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "Preview comment"
msgstr "預覽回應"
msgid "<none>"
msgstr "<無>"
msgid "Component"
msgstr "元件"
msgid "Total"
msgstr "總計"
msgid "Unassign"
msgstr "取消指派"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "請與網站管理者聯絡。"
msgid "Components"
msgstr "元件"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "<all>"
msgstr "<all>"
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
msgid "Advanced search"
msgstr "進階搜尋"
msgid "Assigned to"
msgstr "指派到"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr "您沒有瀏覽此頁面的權限。"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
msgid "Attachment"
msgstr "附加檔案"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Upload"
msgstr "上載"
msgid "Create"
msgstr "建立"
msgid "Submit @name"
msgstr "送出 @name"
msgid "Comment"
msgstr "回應"
msgid "Normal"
msgstr "標準的"
msgid "N/A"
msgstr "無"
msgid "Display this field"
msgstr "顯示此欄位"
msgid "Code"
msgstr "代碼"
msgid "Add new comment"
msgstr "發表新回應"
msgid "Exists"
msgstr "存在"
msgid "Create content"
msgstr "建立內容"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名使用者"
msgid "With updated mark"
msgstr "有更新的標記"
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
msgid "Listed files"
msgstr "列出檔案"
msgid "File names with links"
msgstr "檔案名稱附加連結"
msgid "File names without links"
msgstr "檔案名稱無附加連結"
msgid "File descriptions with links"
msgstr "檔案說明附連結"
msgid "File descriptions without links"
msgstr "檔案說明無附加連結"
msgid "normal"
msgstr "一般"
msgid "critical"
msgstr "嚴重"
msgid "Do it!"
msgstr "執行"
msgid "project_issue"
msgstr "project_issue"
