# Portuguese, Portugal translation of Project (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 14:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "tags"
msgstr "etiquetas"
msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "!type categories"
msgstr "!type categorias"
msgid "Homepage"
msgstr "Página Pessoal"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
msgid "License"
msgstr "Licença"
msgid "Home page"
msgstr "A página inicial"
msgid "Request new feature"
msgstr "Pedir uma nova funcionalidade"
msgid "Projects"
msgstr "Projectos"
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
msgid "Project"
msgstr "Projecto"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
msgid "Download"
msgstr "Descarregar"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "Bugs and feature requests"
msgstr "Bugs e pedido de funcionalidades"
msgid "Go"
msgstr "Ir"
msgid "Last changed: !interval ago"
msgstr "Ultima modificação: !interval atrás"
msgid "access own projects"
msgstr "acesso aos próprios projectos"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "WARNING: %file does not exist."
msgstr "AVISO: %ficheiro não existe."
msgid "Available variables are:"
msgstr "As variáveis disponíveis são:"
msgid "Overview"
msgstr "Vista global"
msgid "all"
msgstr "todos"
msgid "File information"
msgstr "Informação do ficheiro"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "File path"
msgstr "Caminho do ficheiro"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
msgid "Advanced options"
msgstr "Definições avançadas"
msgid "Add new release"
msgstr "Adicionar nova versão"
msgid "Release notes"
msgstr "Notas da versão"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Links"
msgstr "Ligações"
msgid "Help text"
msgstr "Texto de ajuda"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "<none>"
msgstr "<nenhum>"
msgid ""
"The selected file %name can not be attached to this post, because it "
"is only possible to attach files with the following extensions: "
"%files-allowed."
msgstr ""
"O ficheiro seleccionado %name não pode ser anexado a esta entrada, "
"porque só é possível anexar ficheiros com as seguintes extensões: "
"%files-allowed."
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Extensões de ficheiros permitidas"
msgid "n/a"
msgstr "não disponível"
msgid "Submit @name"
msgstr "Submeter @name"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Count"
msgstr "Contagem"
msgid "Week"
msgstr "Semana"
msgid "Usage"
msgstr "Utilização"
