# Czech translation of Organic groups (5.x-7.4)
# Copyright (c) 2011 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Organic groups (5.x-7.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-22 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
msgid "enabled"
msgstr "zapnuto"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Approve"
msgstr "Schválit"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Submit"
msgstr "Uložit"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Replies"
msgstr "Odpovědí"
msgid "My unread"
msgstr "Moje nepřečtené"
msgid "Closed"
msgstr "Zavřená"
msgid "yes"
msgstr "ano"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Chybné uživatelské jméno nebo heslo."
msgid "Send invitation"
msgstr "Poslat pozvánku"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
msgid "Enter a subject for your email."
msgstr "Zadejte předmět emailu."
msgid "Enter a body for your email."
msgstr "Vyplňte tělo e-mailu."
msgid "Send email"
msgstr "Odeslat e-mail"
msgid "closed"
msgstr "zavřené"
msgid "Email notification"
msgstr "Připomenutí e-mailem"
msgid "disabled"
msgstr "vypnuto"
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Are you sure you want to join the group %title?"
msgstr "Chcete se opravdu připojit ke skupině %title?"
msgid "admin"
msgstr "admin"
msgid "Age"
msgstr "Věk"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Delete group"
msgstr "Smazat skupinu"
msgid "Public"
msgstr "Veřejná"
msgid "Read more"
msgstr "Číst dál"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS zdroj"
msgid "more"
msgstr "více"
msgid "Invite friend"
msgstr "Pozvat přítele"
msgid "delete request"
msgstr "smazat požadavek"
msgid "Create !type"
msgstr "Vytvořit !type"
msgid "in directory"
msgstr "ve složce"
msgid "not in directory"
msgstr "není ve složce"
msgid "Visibility of posts"
msgstr "Viditelnost příspěvků"
msgid "optional"
msgstr "volitelné"
msgid "required"
msgstr "vyžadováno"
msgid "Email settings"
msgstr "Nastavení e-mailu"
msgid "New content subject"
msgstr "Předmět nového obsahu"
msgid "New content body"
msgstr "Tělo nového obsahu"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
msgid "Content types"
msgstr "Typy obsahu"
msgid "Home page"
msgstr "Domovská stránka"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Feed"
msgstr "Zdroj"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Open"
msgstr "Otevřené"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Node"
msgstr "Uzly"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Určitě odstranit %title?"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Last post"
msgstr "Poslední"
msgid "Page title"
msgstr "Název stránky"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Published"
msgstr "Vydáno"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
msgid "Recent posts"
msgstr "Poslední příspěvky"
msgid "Deny"
msgstr "Zakázat"
msgid "Recent comments"
msgstr "Poslední komentáře"
msgid "Save settings"
msgstr "Uložit nastavení"
msgid "Moderated"
msgstr "Moderováno"
msgid "All posts"
msgstr "Všechny příspěvky"
msgid "Posts"
msgstr "Příspěvků"
msgid "Mission statement"
msgstr "Cíl webu"
msgid "Join"
msgstr "Připojit se"
msgid "Join group"
msgstr "Připojit se ke skupině"
msgid "Usage"
msgstr "Použití"
